alias DOB

Spanish translation: fecha declarada/adulterada de nacimiento

16:36 Dec 16, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Criminal records
English term or phrase: alias DOB
The term "alias DOB" appears in a criminal background check as one of the fields on the form. From doing a bit of research, I believe they are referring to a "false" DOB a person has used in the past. Is there an "official" translation for this in Spanish? It is specifically for a document from Texas. Thank you!
Rachel Hall
United States
Local time: 09:26
Spanish translation:fecha declarada/adulterada de nacimiento
Explanation:
It's a "fake" date of birth, indeed. Now you need to figure out whether "declarada" or "adulterada" is more appropriate, depending on whether this person actually stated this was his DOB or whether he has a (second, third...) birth certificate showing a DOB different from the one on the actual birth certificate.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-16 19:22:04 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is, Rachel. I did quite a bit of research when I had to translate it a few months ago and this is the best I could come up with. I've been a legal translator for almost 44 years and I've never seen it in Spanish. If it's a form, maybe you could use FN (R/F)* and the asterisk could have the legend *Real/falsa (declarada o adulterada)
Selected response from:

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 10:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5fecha declarada/adulterada de nacimiento
Monica Colangelo
4Fecha ficticia de nacimiento
O G V
3fecha de nacimiento del alias/seudónimo
MollyRose
Summary of reference entries provided
Refs.
Taña Dalglish

Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
alias dob
fecha declarada/adulterada de nacimiento


Explanation:
It's a "fake" date of birth, indeed. Now you need to figure out whether "declarada" or "adulterada" is more appropriate, depending on whether this person actually stated this was his DOB or whether he has a (second, third...) birth certificate showing a DOB different from the one on the actual birth certificate.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-16 19:22:04 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think there is, Rachel. I did quite a bit of research when I had to translate it a few months ago and this is the best I could come up with. I've been a legal translator for almost 44 years and I've never seen it in Spanish. If it's a form, maybe you could use FN (R/F)* and the asterisk could have the legend *Real/falsa (declarada o adulterada)

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 10:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 75
Notes to answerer
Asker: So it is just a field on the form. There is nothing filled out. So it is a space to provide a person's "alias DOB." If the person doesn't have one, it will be left blank. I'm just not sure if there is a similar term in Spanish.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
alias dob
fecha de nacimiento del alias/seudónimo


Explanation:
The date of birth corresponding to the alias. If the person is using a false name on purpose, they most likely would not use their own dob.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs (2019-12-19 18:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

If they are assuming a real person's identity, then this translation will still work--the DOB of that person.

MollyRose
United States
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alias dob
Fecha ficticia de nacimiento


Explanation:
I got it, I guess, Rachel.

Suerte!!

Look here

https://www.google.com/search?sxsrf=ACYBGNTaUJRXhQoTwvzFaV6x...

There is one page not opening but the others are active...

Sentencia Tribunal Supremo Sala 4ª 19/12/2013 - Otrosi.net
https://www.otrosi.net › laboral › jurisprudencia
Por tanto, dado que su fecha de nacimiento real es la de NUM000 -1947, la fecha de nacimiento ficticia a considerar sería la de NUM003 /1932. Todo ello ...
STS 146/2019, 27 de Febrero de 2019 - Jurisprudencia ...
https://supremo.vlex.es › vid
27 feb. 2019 - ... un total de 8.014 días efectivos coeficiente 0,20 y 1.602,8 días de bonificación fijando la fecha de nacimiento ficticia el día NUM003 de 1945.
STS, 19 de Diciembre de 2013 - Jurisprudencia - VLEX ...
https://supremo.vlex.es › vid
19 dic. 2013 - Por tanto, dado que su fecha de nacimiento real es la de NUM000 -1947, la fecha de nacimiento ficticia a considerar sería la de NUM003 ...
[PDF]STSJ AS 3717/2014 - ES:TSJAS:2014:3717 - Poder Judicial
www.poderjudicial.es › search › openCDocument
bonificación tomada en cuenta para determinar su fecha de nacimiento ficticia en función de los trabajos efectuados en minas en uno y otro país equivale 4.979 ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 4 hrs (2019-12-19 21:20:38 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

even you closed the question and maybe also the translation...
for others who deal with the same expression would be of help. i hope

O G V
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: Refs.

Reference information:
https://howtoinvestigate.com/background_checks/searches/crim...

Information Needed: Name and Approximate Age. (Date of birth is NOT required. Order a Texas Criminal Records Search NOW!. Includes an on-site county court search.

Information Derived: Contained herein are records of arrests, convictions and felony deferred adjudications for the State Of Texas. Data includes defendant Name, Race, Gender, Height, Weight, Date of Birth, Color of Hair and Eyes, and known Aliases. Case information includes but is not limited to: Offense and Definition, Court Disposition Date, Court Number, Court Offense Number and Court Provision Literal. (Alias DOB Texas criminal record search) - Data contained in this database is retrieved by searching on known Aliases. Contained within are records of arrests, convictions and felony deferred adjudications for the State Of Texas. Data includes defendant Name, Race, Gender, Height, Weight, Date of Birth, Color of Hair and Eyes, and known Aliases. Case information includes but is not limited to: Offense and Definition, Court Disposition Date, Court Number, Court Offense Number and Court Provision Literal.

StillWanted Details ID 2 - Texas DPS - Texas.gov
https://www.dps.texas.gov › Texas10MostWanted › stillWantedDetails
Texas 10 Most Wanted. ... Texas Fugitive Still Wanted ... LOYA was arrested in Colorado under the alias of Jesus Dominguez and **alias DOB of 02/21/1975.**

I cannot think what else "DOB" would be.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-16 19:19:42 GMT)
--------------------------------------------------

186 a 205 lb (84 a 93 kg) Nombre: Alias: Fecha de nacimiento
https://www.pressreader.com › mexico › vanguardia
186 a 205 lb (84 a 93 kg) Nombre: **Alias: Fecha de nacimiento**: Lugar de nacimiento: Record: Obtuvo el título: Vanguardia - 2013-02-15 - Extremo -.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-12-16 19:21:31 GMT)
--------------------------------------------------

https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2019354
Fecha falsa de un verdadero nacimiento
Autores: Edmond Amran El Maleh
Localización: Revista internacional de sociología, ISSN 0034-9712, Nº. 4, 1988 (Ejemplar dedicado a: Arabes y españoles: complicidades y recelos mutuos), págs. 521-526
Idioma: español

Taña Dalglish
Jamaica
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 355
Note to reference poster
Asker: Thanks! Yes, this context is similar. So how could I translate "alias date of birth" in Spanish? Is there a similar concept/term?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search