Cease and determine

Spanish translation: dejar de tener efecto / concluir / rescindir

16:04 Dec 23, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Cease and determine
Hola:

Traduzco unos estatutos de una sociedad ubicada en Irlanda. Normalmente los términos "cease" y "determine" por separado son habituales, pero nunca los había visto en esta estructura:

"Any alternate director appointed shall be an officer of the Company and shall not by virtue of that appointment be an agent of the director appointing him. If a director should die or cease to hold the office of director, the appointment of his or her alternate shall cease and determine."

¿Alguna idea de a qué se refiere "determine"?
Carla Lorenzo del Castillo
Spain
Local time: 16:16
Spanish translation:dejar de tener efecto / concluir / rescindir
Explanation:
Similarly, in everyday usage “determine” is a synonym for “ascertain” (determinar, decidir, etc. in Spanish). But in admittedly archaic legal usage “determine” may also mean “terminate,” as in the redundant doublet “cease and determine” (literally, cesar y terminar). Thus, “this Agreement shall cease and determine…” simply means “el presente contrato se resolverá… .” In that regard, the adjective “determinable” means “terminable” or “liable to be terminated upon the occurrence of a contingency,”* and is used in that sense in several standard expressions such as “determinable easement” or “determinable estate.”
https://rebeccajowers.com/2016/05/06/common-words-with-uncom...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-12-23 16:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

(to) cease and determine = terminate
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 09:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5dejar de tener efecto / concluir / rescindir
Wilsonn Perez Reyes


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cease and determine
dejar de tener efecto / concluir / rescindir


Explanation:
Similarly, in everyday usage “determine” is a synonym for “ascertain” (determinar, decidir, etc. in Spanish). But in admittedly archaic legal usage “determine” may also mean “terminate,” as in the redundant doublet “cease and determine” (literally, cesar y terminar). Thus, “this Agreement shall cease and determine…” simply means “el presente contrato se resolverá… .” In that regard, the adjective “determinable” means “terminable” or “liable to be terminated upon the occurrence of a contingency,”* and is used in that sense in several standard expressions such as “determinable easement” or “determinable estate.”
https://rebeccajowers.com/2016/05/06/common-words-with-uncom...

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2019-12-23 16:33:08 GMT)
--------------------------------------------------

(to) cease and determine = terminate

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 09:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 361

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr

agree  Adrian MM.: = terminate intransitively. A UCL-graduate company-director at my London translation office 40 years ago: 'Adrian. An SPA/DEU>ENG lawyer has translated the ending of the tenancy as 'determining'. Is it a mistranslation?'. 'No. It's brilliant (unlike you)'
2 hrs

agree  Maria Kisic
2 hrs

agree  Eugenia Martin
19 hrs

agree  Marta Bellido Armenteros
1102 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search