GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:06 Jun 26, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CARMEN MAESTRO | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | como si en verdad lo hubiera realizado el licenciatario en virtud de este acuerdo/contrato |
|
as performance by the licensor hereunder to that extent. como si en verdad lo hubiera realizado el licenciatario en virtud de este acuerdo/contrato Explanation: Así lo expresaría yo... La parte final también puedes expresaría así: "en virtud de lo dispuesto en este contrato/acuerdo a ese respecto o de las disposiciones del contrato a ese respecto..." |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|