My executors shall also have power to encroach upon the capital of a beneficiary

Spanish translation: Mis albaceas podrán asimismo limitar el patrimonio de los beneficiarios (de la herencia)

17:54 Jun 30, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Testamento
English term or phrase: My executors shall also have power to encroach upon the capital of a beneficiary
Agradecería ayuda de la palabra "encroach" en este contexto , pues no la tengo clara.

Muchas gracias a todos.
Pilar Guzmán
Local time: 02:40
Spanish translation:Mis albaceas podrán asimismo limitar el patrimonio de los beneficiarios (de la herencia)
Explanation:
Yo diría que se refiere a la capacidad de cercenar los derechos de la otra parte. En este ámbito, el derecho y la extensión del patrimonio de los beneficiarios de una herencia.
Selected response from:

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 02:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Mis albaceas podrán asimismo limitar el patrimonio de los beneficiarios (de la herencia)
Marta Moreno Lobera
Summary of reference entries provided
possibly relevant?
liz askew

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
my executors shall also have power to encroach upon the capital of a beneficiary
Mis albaceas podrán asimismo limitar el patrimonio de los beneficiarios (de la herencia)


Explanation:
Yo diría que se refiere a la capacidad de cercenar los derechos de la otra parte. En este ámbito, el derecho y la extensión del patrimonio de los beneficiarios de una herencia.

Marta Moreno Lobera
Spain
Local time: 02:40
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 74
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias por tu respuesta que me ha sido muy aclaratoria.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero: En realidad tiene el sentido de usurpar o irse apoderando del patrimonio, pero es muy fuerte dicho así...
31 mins

agree  Yaotl Altan
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


35 mins
Reference: possibly relevant?

Reference information:
encroachment of capital > traspaso de fondos / retención del capital
www.proz.com › ... › English to Spanish › Finance (general) - Cached26 Aug 2004 – (KudoZ) English to Spanish translation of encroachment of capital: traspaso de fondos / retención del capital [Finance (general) ...

liz askew
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search