18:44 Nov 15, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Moreno Lobera Spain Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | crédito de servicio |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
service credit crédito de servicio Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2011-11-15 18:47:38 GMT) -------------------------------------------------- Sí, o "crédito por servicio" como dice Emiliano. Un saludo. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2011-11-15 18:51:30 GMT) -------------------------------------------------- "If the Service is cancelled during a Monthly Review Period, no **service credit** will be payable in respect of that Service for that Monthly Review Period." "Si se cancela el Servicio durante un Periodo de Revisión Mensual, el **crédito de servicio** no será pagadero con respecto a ese Periodo de Revisión" http://www.interoute.es/sites/default/files/ES_2G_VPNIP.pdf "This provision is not intended, and should not be construed, as giving any other Employee or any other Employer, now or in the future, any entitlement to Past **Service Credit**." "intencionada, y no deberá ser interpretada, como que si está otorgando derechos a **Crédito por Servicio** Anterior para cualquier Empleado o Empleador, ahora o en el" http://www.culinarypension.org/about/spd/SpanishSPD.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.