the parties achieve economically

Spanish translation: (a lo que) las partes obtengan/logren desde el punto de vista económico

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the parties achieve economically
Spanish translation:(a lo que) las partes obtengan/logren desde el punto de vista económico
Entered by: Mónica Algazi

20:12 Jan 2, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Coexistence Agreement
English term or phrase: the parties achieve economically
Se trata de un acuerdo de coexistencia de marcas, en el que en una de las disposiciones finales se establece lo siguiente:
"The parties shall replace the invalid provision with a provision which is legally valid and comes closest in form, substance, term, extent and territory to what the parties achieve economically"

Es la última parte lo que me produce dudas, pues entiendo que las partes acordarán sustituir dicha disposición por una que sea legalmente válidad y mejor se adecue a la forma, esencia etc del acuerdo...ahora bien, ¿donce encaja el economically?

Gracias por vuestras aportaciones.
MJ
majopee
[Al pie]
Explanation:
¿Qué tal

"Las partes deberán sustituir la disposición que carece de validez por una que sea legalmente válida y sea la que más se ajuste en cuanto a la forma, la sustancia, el plazo, el alcance y el territorio a lo que las partes logren desde el punto de vista económico"
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 07:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2[Al pie]
Mónica Algazi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
[Al pie]


Explanation:
¿Qué tal

"Las partes deberán sustituir la disposición que carece de validez por una que sea legalmente válida y sea la que más se ajuste en cuanto a la forma, la sustancia, el plazo, el alcance y el territorio a lo que las partes logren desde el punto de vista económico"

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 07:03
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  José Manuel Lozano: yo diría "obtengan" en vez de "logren"
12 hrs
  -> También. Gracias, José.

agree  jacana54 (X)
14 hrs
  -> Gracias, Lucía. : )
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search