GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:04 Nov 25, 2014 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Moreno Lobera Spain Local time: 20:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | se solapan |
| ||
4 | (los argumentos relativos a la validez e infracción) no se presentan simultáneamente/conjuntamente |
|
se solapan Explanation: Saludos y suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(los argumentos relativos a la validez e infracción) no se presentan simultáneamente/conjuntamente Explanation: "Belgian patent law professes a system where **validity and infringement of a patent should be dealt with simultaneously**. Like the neighbouring countries of France, the United Kingdom, the Netherlands and Luxembourg, in Belgium there is no special court or patent office with exclusive jurisdiction to hear claims for patent revocation. When an infringement claim is brought before one of the five specially designated patent courts, the defendant may bring a counterclaim for invalidity and the court will assess the infringement of the patent simultaneously with the issue of validity. Since an invalid patent cannot be infringed, the court will start with a determination of the patent’s validity and will only afterwards deal with its infringement.... **A “combined” system therefore allows arguments for validity and infringement to be “squeezed” together**, ensuring that they are mutually consistent. In a typical “squeeze” an alleged infringer will use the patentee’s arguments for overcoming the prior art for his own benefit: either to show inconsistency between them, or to show that the patent is not infringed for the same reasons as the patent was found to be novel over the prior art." http://www.twobirds.com/en/news/articles/2012/validity-and-i... Se trata de un concepto legal que estipula que las cuestiones/argumentos relativos a la validez e infracción de las patentes se presentan/tratan a la vez en los procesos judiciales, no de forma separada. Esto ocurre en algunos países con un tribunal único para estos procesos. Traducción: "Sin embargo, en este proceso/en esta causa la validez y la violación no se juzgan conjuntamente/simultáneamente" ".... los argumentos relativos a la validez e infracción (de la patente) no se presentan simultáneamente" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.