NOW, THEREFORE, TO ALL WHOM IT MAY CONCERN, BE IT KNOWN

Spanish translation: Por tanto, a quien corresponda, se hace constar/conste (que):

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:NOW, THEREFORE, TO ALL WHOM IT MAY CONCERN, BE IT KNOWN
Spanish translation:Por tanto, a quien corresponda, se hace constar/conste (que):
Entered by: Mónica Algazi

11:39 Jan 30, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / NOW, THEREFORE, TO ALL WHOM IT MAY CONCERN, BE IT KNOWN
English term or phrase: NOW, THEREFORE, TO ALL WHOM IT MAY CONCERN, BE IT KNOWN
Está en una cesión de derechos al comienzo de la oración y entiendo que es:

POR CUANTO, A QUIENES CORRESPONDA, (me falta esa parte)

¿Alguien me podría ayudar?

Muchas gracias!
Romina Zaleski
Local time: 10:56
Por tanto, a quien corresponda, se hace constar (que):
Explanation:
Cuanto menos rebuscado, mejor.
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:56
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2mediante este acto, en consecuencia, sea conocido por todos a quienes pueda interesar
Carlos Alonso
3 +3Por tanto, a quien corresponda, se hace constar (que):
Mónica Algazi
4 +1En virtud de lo antedicho, a quien corresponda, conste por la presente
Wilsonn Perez Reyes
4Por tanto, a quien corresponda hágase saber
Susana E. Cano Méndez
Summary of reference entries provided
Be it known/Sépase
Toni Castano

  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
now, therefore, to all whom it may concern, be it known
mediante este acto, en consecuencia, sea conocido por todos a quienes pueda interesar


Explanation:
a todos los posibles interesados

Carlos Alonso
Brazil
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Wilsonn Perez Reyes: En este caso no funciona la traducción literal.
2 hrs
  -> En traducciones jurídicas, la fidelidad al texto original tiene importancia.

agree  Evelyne Trolley de Prévaux
3 hrs

agree  Yaotl Altan
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
now, therefore, to all whom it may concern, be it known
Por tanto, a quien corresponda, se hace constar (que):


Explanation:
Cuanto menos rebuscado, mejor.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  teresa quimper: .
2 hrs
  -> Gracias, Teresa.

agree  lugoben
4 hrs
  -> Gracias, Lugoben.

agree  Marianela Melleda
5 hrs
  -> Gracias, Marianela.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Now, therefore, to all whom it may concern, be it known
En virtud de lo antedicho, a quien corresponda, conste por la presente


Explanation:
Por "la" presente, ya que es una cesión de derechos.

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 07:56
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariano Saab
12 mins
  -> Muchas gracias, Mariano.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
now, therefore, to all whom it may concern, be it known
Por tanto, a quien corresponda hágase saber


Explanation:
Una posibilidad.

NOW, THEREFORE, TO ALL WHOM IT MAY CONCERN, BE IT KNOWN
Por tanto, a quien corresponda hágase saber

Saludos.

Susana E. Cano Méndez
Spain
Local time: 15:56
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


32 mins peer agreement (net): +2
Reference: Be it known/Sépase

Reference information:
Es importante mantener el tono imperativo del original en la traducción al español.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_contracts/1...

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_general/287...

Toni Castano
Spain
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Sergio Kot
1 hr
  -> Gracias, mamelushen.
neutral  Wilsonn Perez Reyes: Conste por la presente
2 hrs
  -> Sépase.
agree  JohnMcDove: Sépase, que no es lo mismo que "no se pase"... ;-)
11 hrs
  -> Solo sé que no sé nada... :-0
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search