05:20 Aug 20, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Linguistics / Grammar | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AnneM (X) Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | En el presente caso "for" significa "para"... |
| ||
5 | No es una mala traduccíón |
| ||
4 +1 | mini explicación! |
| ||
4 | Estás en lo correcto. |
|
En el presente caso "for" significa "para"... Explanation: Tal vez se trate de una mala redacción en inglés que empleó el "for" donde debió haber utilizado "by". HTH... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No es una mala traduccíón Explanation: "to do something by yourself" significa hacer algo sólo. "to do something for yourself" significa también hacer algo sólo pero con la implicación de que la persona obtendrá una sensación de éxito de haberlo cumplido sólo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mini explicación! Explanation: Hola Manel, La frase en sí es correcta. No sé explicártelo bien pero es como la expresión 'think for yourself', quiere decir 'pensar por uno mismo', sin necesitar la ayuda de otro o sin estar influido por otro. 'Think by yourself', no diríamos casi nunca (bueno en ocasiones muy específicas)porque sería como 'think alone', que es diferente, algo más físico quizás y no tiene mucho sentido ya que cuando piensas, piensas sólo aunque puede haber más gente participando en el proceso... Piensa en la frase "Always think for yourself, never think by yourself" Sería lo que podría decir un profesor a un alumno, tiene que pensar según sus propios criterios pero nunca en solitario, quiere decir mejor estar con más gente que te puede aportar ideas... en fin lo siento si te he liado más pero espero que te haya ayudado al menos un poquito! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estás en lo correcto. Explanation: "for" himself quiere decir "para" sí mismo. Estás en lo correcto. Cuando dicen "by" himself quiere decir "por sí solo". En este texto creo que lo correcto sería decir "by" en lugar de "for" ya que con el contexto no hace sentido "para sí mismo" sino sería que lo hace "por si mismo" o "by himself". Espero esto te ayude. Saludos, Marta María |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.