GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:21 Feb 16, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Oso (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ver respuesta |
| ||
na | Creo que la idea es que este producto fallido... |
| ||
na | no entre |
|
ver respuesta Explanation: Está un poco difícil. Lo que se me ocurre es lo siguiente: "Sus fracasos, que incluyen una toalla facial antigérmenes que los consumidores usaban para bloquear los estornudos, no para cubrirlos con ella, han sido relativamente pocos." La idea es que la gente no se cubría el estornudo con la toalla, sino que sólo usaba la toalla para dirigir el estornudo hacia ella. Es un poco raro de imaginar el concepto. Quizás por eso fue un fracaso. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Creo que la idea es que este producto fallido... Explanation: les provocaba estornudos a los consumidores, o los hacía estornudar..en lugar de servirles para lo que se usa comunmente un pañuelo desechable. Saludos de OSO ¶:^) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no entre Explanation: not into significa no entre |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.