by promoting the identification of

Spanish translation: al promover la identificación de

14:31 May 23, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: by promoting the identification of
Hello any suggestion for the translation of 'by promoting the identification of a special regional or social variet.


This strategy of substitution aims to produce an accurate representation of the source text by promoting the identification of a special regional or social variety.

Thanks
translation1201
Spanish translation:al promover la identificación de
Explanation:
Selected response from:

Yaotl Altan
Mexico
Local time: 12:46
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7al promover la identificación de
Yaotl Altan
4 +1promoviendo/favoreciendo la identificación de
Alistair Ian Spearing Ortiz
4a través de la identificación de
Simon Bruni
3al permitir identificar
Mónica Algazi


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
promoviendo/favoreciendo la identificación de


Explanation:
¿Por qué no?

Alistair Ian Spearing Ortiz
Spain
Local time: 19:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Toni Romero: Pues sí
40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
al promover la identificación de


Explanation:


Yaotl Altan
Mexico
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Álvaro Degives-Más: Yeah, agree; I wouldn't use the gerund in Spanish.
2 mins
  -> Thank you, Álvaro!

agree  isabelmurill (X): o fomentar...
11 mins
  -> Buen verbo "fomentar" :)

agree  Marina Soldati
22 mins
  -> Grazie

agree  Ximena Diaz (X)
25 mins
  -> merci

agree  FVS (X)
26 mins
  -> Obrigado

agree  José Mª SANZ (X)
26 mins
  -> Danke!

agree  Erika Pacheco
14 hrs
  -> Shuukran jaziilan!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a través de la identificación de


Explanation:
I honestly think "promoting" is redundant here.

Simon Bruni
United Kingdom
Local time: 18:46
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Álvaro Degives-Más: I agree with that, however: it's in the given text, and translations shouldn't endeavor to correct the original IMHO, not without a footnote.
3 mins
  -> I have to disagree, what client in their right mind would want a text that is not ready for publication? The important thing is that the meaning at sentence level is rendered without losing anything that affects the function (in this case informative)
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al permitir identificar


Explanation:
Me parece que así fluye más natural.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 15:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search