lampoonery

Spanish translation: gatuperio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lampoonery
Spanish translation:gatuperio
Entered by: isabelmurill (X)

12:07 Jul 13, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: lampoonery
I know that lampoonery is the practice of ridiculing or mocking a person or a situation, a satire. However, I can't find a "sophisticated" word in Spanish that could translate the same meaning.

It appears in the novel I am translating and in the following context:
A man arranges a Bangladeshi catering, and when the responsible arrives to his house with the food, the man asks him if this is exactly the kind of food he would ear in his country. The response is: "It does not taste the same, the ingredients are not equal, this is a... (and here he looks for a word)... a ++lampoonery++".
The translation has to be a non usual word in Spanish, as the customer thinks that it's an Indian word or the name of a curry!

Thanks a lot for your help and imagination!
isabelmurill (X)
Local time: 05:34
gatuperio
Explanation:
Two senses - hotchpotch and fraud.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-07-13 12:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

With a mild seasoning of "gato" :-)
Selected response from:

DLyons
Ireland
Local time: 04:34
Grading comment
Muchas gracias a todos. Después de vuestras muchas sugerencias, me decanto por esta respuesta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3chirigota/chacotada/chuscada/escarnio
Roberto Hall
3 +2cuchufleta/chufla
moken
3 +1plagio/pantomima/parodia/bufonada/timo/fraude
Beatriz Ramírez de Haro
3 +1gatuperio
DLyons
4carnavalada
Pablo Julián Davis
4chiste
Ana Garrido
3satirización
Michael Powers (PhD)
3chacoteo/chifla/remedo
Luis Antonio de Larrauri
3 -1escritura de sátiras, de pasquines
Dolores Vázquez


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
satirización


Explanation:
Isabel, qué te parece "satirización"?

Ya se sabe que "lampoon" es "saritizar".

Satirización a Chávez en la red se convierte en éxito animado ... - [ Translate this page ]
You +1'd this publicly. Undo
www.ultimahora.com/.../314407-Satirización--a-Chávez-e... - Paraguay - CachedSimilar
19 Abr 2010 – Un sitio web venezolano que por 2 años se dedica a burlarse del presidente Hugo Chávez se ha convertido en un rutilante éxito en la red, ...
►satirización | Nuestra Tele Noticias 24 - [ Translate this page ]
You +1'd this publicly. Undo
www2.ntn24.com/tag/satirización - CachedEl Supremo Tribunal de Federal (STF) brasileño canceló la ley que prohíbe la satirización de candidatos políticos durante la campaña electoral para los ...


Mike

Michael Powers (PhD)
United States
Local time: 23:34
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 80
Notes to answerer
Asker: thanks Michael!

Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
escritura de sátiras, de pasquines


Explanation:
Una sugerencia.


    Reference: http://definicion.dictionarist.com/ingles-espanol/lampoonery
    Reference: http://english-spanish.classicdictionary.info/L/page-4.html
Dolores Vázquez
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: gracias, Dolores, pero necesito una palabra única


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ana Garrido: no encaja en el contexto.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
plagio/pantomima/parodia/bufonada/timo/fraude


Explanation:
Sugerencias que podrían encajar con el sentido.
Saludos, Isabel

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 05:34
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 182
Notes to answerer
Asker: gracias por tus sugerencias, Beatriz!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: Me gusta ' bufonada'
4 hrs
  -> Gracias Christine - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gatuperio


Explanation:
Two senses - hotchpotch and fraud.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-07-13 12:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

With a mild seasoning of "gato" :-)

DLyons
Ireland
Local time: 04:34
Native speaker of: English
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos. Después de vuestras muchas sugerencias, me decanto por esta respuesta.
Notes to answerer
Asker: like it!!! Buena palabreja


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christine Walsh: Nice. DRAE says this: gatuperio. (De gato, a imit. de vituperio e improperio). 1. m. Mezcla de diversas sustancias incoherentes de que resulta un todo desabrido o dañoso.
4 hrs
  -> Thanks Christine. Y también "chanchullo" en Moliner.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
chirigota/chacotada/chuscada/escarnio


Explanation:
Comparto también las sugerencias de Moken

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-13 13:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Otras:

Frangollo: Cosa hecha deprisa y mal.

Batiburrillo / Baturrillo: Mezcla de cosas, especialmente de guisados, que no dicen bien unas con otras

Chapucería: Tosquedad, imperfección

Embarullo: Confundir, mezclar desordenadamente unas cosas con otras / Hacer algo atropelladamente, sin orden ni cuidado

Roberto Hall
Local time: 00:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: gracias, Roberto por tus sugerencias!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  moken: Justo venía a agregar chacota, que no conocía, y me encuentro con tu chacotada, que tamcpoco conocía. :O)
3 mins
  -> Me imagino un menú creativo para una fonda con estos términos...

agree  Luis Antonio de Larrauri
1 hr
  -> Muchas gracias, Luis Antonio.

agree  Héctor Magaña: Concuerdo con "chacota" y "chacotada".
2 hrs
  -> Muchas gracias, Héctor.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
carnavalada


Explanation:
Con su eco de la palabra 'carne' (eco por otra parte etimológicamente auténtico!) es posible que funcione bien para el otro nivel del chiste, es decir, que se malentienda como el nombre de un plato típico.
También me gusta la alternativa 'bartolada'.

Pablo Julián Davis
Local time: 22:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: gracias por tus sugerencias!!

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chacoteo/chifla/remedo


Explanation:
Como chacoteo suena a "chacota", pero es poco usual, puede dar al lector la idea de lo que quiere decir, y a la vez sonar exótico/indio.
Con "chifla" pasa lo mismo, y además puede pronunciarse de tal forma que suene a indio...

Por último "remedo", que recoge exactamente la idea de imitación, y especialmente la imitación que se burla de lo imitado o no le llega a la altura. Al ser algo culta, puede entenderse que el oyente la tomara al principio por extranjera.

Luis Antonio de Larrauri
Local time: 05:34
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: muchas gracias por tus sugerencias, Luis Antonio!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chiste


Explanation:
No se si un español entenderá esta palabra. En Argentina la usamos como sinónimo de broma. Tal vez te sirva. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-07-13 17:14:11 GMT)
--------------------------------------------------

ah! es sustantivo masculino. Un chiste.

Ana Garrido
Local time: 00:34
Works in field
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: gracias, Ana por tu sugerencia!

Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cuchufleta/chufla


Explanation:
No serían traducciones directas de 'lampoonery', pero tal y como se expone en el texto, el personaje lo considera una tomadura de pelo, una broma.

Al menos estas dos me podrían sonar a comida:

Una buena cuchufleta frita o la famosa chufla que se usa en Valencia para hacer horchatla. ;O) ;O)

Aunque prefiero la prima.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-13 13:28:03 GMT)
--------------------------------------------------

Quería decir "Aunque prefiero la primera". ¿En qué/quíen estaría yo pensando?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-13 13:36:02 GMT)
--------------------------------------------------

cancamusa: Dicho o hecho con que se pretende desorientar a alguien para que no advierta el engaño de que va a ser objeto.

candongo/a: Chasco o burla que se hace a alguien de palabra con apodos o chanzas continuadas.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-07-13 13:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

Una de las mayores carcajadas que he soltado leyendo la traducción de un menú (supongo que muchos tenemos esta deformación profesional!) fue en uno que ofrecía:

Pork chop (u otra carne, no recuerdo) "with garrison".

Venía con todo, ¡desde el soldado raso hasta el capitán general! :D :D

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-07-18 08:04:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Un placer Isabel. :O) :O)

moken
Local time: 04:34
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 32
Notes to answerer
Asker: gracias, moken, por tus ocurrencias y tu creatividad!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberto Hall: Éstas también estaban entre mis sugerencias. "Cuchufleta" es muy buena! Saludos.
20 mins
  -> Gracias Roberto. Sigo dándole vueltas, a ver si encuentro algo que suene realmente refinado...Es un Q2 muy sugerente. :O)

agree  Luis Antonio de Larrauri
1 hr
  -> :O)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search