22:38 Aug 15, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Linguistics / linguistics language/standar | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: lorenab23 United States Local time: 23:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | Pronunciación recibida |
| ||
3 +1 | "inglés de Oxford" |
| ||
3 | pronunciación ampliamente aceptada |
|
received pronunciation Pronunciación recibida Explanation: Pronunciación recibida (en inglés, Received Pronunciation o RP), también llamada inglés de la reina (o del rey), inglés de Oxford1 o inglés de la BBC, es un acento del inglés standard en Inglaterra, con una relación con acentos regionales similar al de otras lenguas europeas. Aunque no hay nada intrínseco en pronunciación recibida que la haga superior a otras variedades, factores sociolingüísticos le dan un prestigio particular en Inglaterra y Gales. http://es.wikipedia.org/wiki/Pronunciación_recibida Hay otras cuestiones relacionadas con las frases que son aún más difíciles de rastrear, como los acentos regionales. Culturalmente, algunas personas tienen más sensibilidad a los acentos no estándar, aunque incluso la BBC ya se haya distanciado del método de permitir que sus presentadores usen tan sólo la pronunciación recibida http://www.masternewmedia.org/es/2009/09/30/online_video_mar... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||