GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
16:40 Mar 9, 2012 |
|
English to Spanish translations [PRO] Linguistics / Abreviatura | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Juan Iglesias Spain Local time: 22:52 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Investigación de muerte (Death Investigation) |
| ||
4 | Inspector de Policía |
|
di Investigación de muerte (Death Investigation) Explanation: El crítico de TV del Guardian empieza comparando a Death Unexplained con CSI para luego decir que con el paso del metraje se va diferenciando... "entonces es (una especie de) DI (comparando Death Unexplained -DE- con Crime Scene Investigation -CSI- lo que le da DI por Death Investigation... y como en CSI tenemos Las Vegas, Miami y New York, en este caso, como Death Unexplained transcurre en Fulham, es DI Fulham. Reference: http://www.guardian.co.uk/tv-and-radio/2012/feb/07/death-une... |
| |
Grading comment
| ||