02:12 Mar 28, 2012 |
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Linguistics / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marta Moreno Lobera Spain Local time: 05:37 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
estamos abocados a .... Explanation: Verbo pronominal 1: Dedicarse con entusiasmo y energía a estudiar y trabajar en un proyecto o asunto. Dedicarse de lleno a algo ► 10:16► 10:16 www.dailymotion.com/.../xidpvp_henri-falcon-nuevo-... 23 Abr. 2011 - 10 min. Henri Falcón: nuevo Presidente debe abocarse a la reconstrucción del país y del aparato productivo. www.proz.com › ... › Portuguese to Spanish › Medical: Pharmaceuticals 3 Apr 2010 – hacia la cual/que nos abocamos/orientamos. Explanation: Yo organizaría la frase de otra manera, ya que me parece más propia del idioma ... www.citariodemujeres.com/spip.php?article308 - Translate this page Como nos abocamos a transformar radicalmente el mundo, cada mujer precisa, así mismo, cambiar radicalmente. Para las feministas, cada mujer es la (...) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hemos sido designados para / nuestra misión es Explanation: Otro modo de expresarlo. Saludos :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Estamos llamados a (revelar el amor sanador de Jesús a quienes lo necesiten) Explanation: La literalidad funciona en este caso. El autor parte del supuesto antropológico de que estamos hechos para el don, de que estamos llamados a dar lo que somos, a revelar lo que llevando dentro ... www.edicioneskhaf.es/sala-de-prensa/noticias/la-logica-del-... -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2012-03-28 09:12:26 GMT) -------------------------------------------------- En mi opinión, si una traducción literal funciona en la lengua meta, no deberíamos modificar el original ni tratar de buscar otro tipo de soluciones. Saludos ;) |
| |
Grading comment
| ||