Book a Party

Spanish translation: organiza una demostración

21:06 Sep 15, 2012
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Linguistics / Sales
English term or phrase: Book a Party
Book a Party
Demonstration of Products
Sales
Potential Recruits Follow-up

Es parte de un texto de capacitación para personas que venden productos (como Tupperware) y buscan anfitrionas que reunan personas en sus casas para la demostración y venta de los productos.

Tengo un par de ideas pero no me convencen del todo.

¡Agradezco de antemano sus sugerencias!
Victoria Frazier
United States
Local time: 07:54
Spanish translation:organiza una demostración
Explanation:
Es este tipo de actividad se podría utilizar el término demostración, dado que los invitados saben al tipo de actividad a la cual se les invita, que es para presentarles un producto.
Selected response from:

Ana Reyes
Puerto Rico
Local time: 08:54
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3organización de una reunión en casa
Mónica Algazi
4 +1Armar/Montar/Organizar una fiesta
anademahomar
5organiza una demostración
Ana Reyes
4 +1Reserva/Solicita una presentación
Leticia Klemetz, CT
3organizar/coordinar una reunión
Oliver Knaupe
Summary of reference entries provided
tupperware
Benjamin A Flores

  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
book a party
Armar/Montar/Organizar una fiesta


Explanation:
o algo por el estilo ;)

anademahomar
Honduras
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kleiner Kater
6 hrs
  -> Gracias, Kleiner. Saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
book a party
organización de una reunión en casa


Explanation:
Si es con ese propósito.

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 09:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 84

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Benjamin A Flores: yo he trabajado con Tupperware, y casí estoy seguro que se estan refiriendo a un Tupperware Pary, o sea donde se promocionan y / o venden los productos, y esto se lleva a cabo en casa de alguien.
13 hrs
  -> Cierto. Gracias y buen domingo, Benjamín.

agree  Elena Pérez San Miguel
14 hrs
  -> Gracias y buen domingo, Elena.

agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 day 16 hrs
  -> Gracias, Beatriz.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
book a party
organizar/coordinar una reunión


Explanation:
a no ser que se trata de la venta de productos directamente en una fiesta, no creo que en este contexto la palabra 'party' se refiera 'fiesta'. 'Party' aquí me suena más a un grupo de personas, tal como "a party of three" al hacer una reserva en un hotel o un restaurante, por ejemplo.

Oliver Knaupe
Germany
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Benjamin A Flores: yo he trabajado con Tupperware, y casí estoy seguro que se estan refiriendo a un Tupperware Pary, o sea donde se promocionan y / o venden los productos.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
book a party
organiza una demostración


Explanation:
Es este tipo de actividad se podría utilizar el término demostración, dado que los invitados saben al tipo de actividad a la cual se les invita, que es para presentarles un producto.


    Reference: http://www.tupperware.es/xchg/es/hs.xsl/66.html
Ana Reyes
Puerto Rico
Local time: 08:54
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias a todos!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
book a party
Reserva/Solicita una presentación


Explanation:
He trabajado en marketing en red, y una cosa es solicitar que venga un líder (upline) a hacer una demo en tu casa, y otra es hacer la reunión tú mismo en tu propia casa. Ahora bien, "organizar" tiene doble sentido pues normalmente el que ofrece su casa también invita a más gente y por lo tanto tiene una responsabilidad como organizador. Sin embargo "book" es reservar una fecha.
Por eso me inclinaría más por indicar que es hacer una solicitud de que se realice una presentación o reunión en tu casa.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-09-17 06:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

"Party" se suele traducir como reunión, demostración o presentación (según el producto y la empresa). "Fiesta" sería una traducción bastante literal, pero depende de la empresa. Generalmente es un pequeño evento social con un grupo reducido (tipo media docena de personas), a veces con algo de comer/beber pero otras veces no.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2012-09-17 06:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

Piensa también que las reuniones en casa pueden estar centradas en mostrar el/los producto(s), en el negocio, o ambos. De ahí que su grado de formalidad (comida o no) dependa del enfoque que se le dé. Por eso que se suele preferir hablar de presentación o reunión, que es más genérico.

Leticia Klemetz, CT
Sweden
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in SwedishSwedish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  claudia16 (X): book es reservar con día y hora
12 hrs
  -> Gracias, Claudia!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: tupperware

Reference information:
see article


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Tupperware
Benjamin A Flores
Works in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search