no-engaged employees are essentially \"checked out\" they are sleepwalking through

Spanish translation: los empleados desmotivados están “desconectados” básicamente. Andan como sonámbulos

08:10 Jan 28, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Linguistics / advertisement
English term or phrase: no-engaged employees are essentially \"checked out\" they are sleepwalking through
advertisement for a translation agency
Juan Carlos Campos Cordero
Costa Rica
Local time: 15:52
Spanish translation:los empleados desmotivados están “desconectados” básicamente. Andan como sonámbulos
Explanation:
Una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-28 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Falta algo en la última frase tuya. Si la continuación es "....through the day", la traducción podría ser "pasan el día sonámbulos".
Selected response from:

Kirsten Larsen (X)
Spain
Grading comment
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2los empleados desmotivados están “desconectados” básicamente. Andan como sonámbulos
Kirsten Larsen (X)
4empleados que no están esencialmente comprometidos, están "ausentes/muertos", son como sonámbulos
Juan Arturo Blackmore Zerón
3los empleados que no se compromenten, básicamente están "idos", son como autómatas
JohnMcDove


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
los empleados desmotivados están “desconectados” básicamente. Andan como sonámbulos


Explanation:
Una opción.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-01-28 14:21:52 GMT)
--------------------------------------------------

Falta algo en la última frase tuya. Si la continuación es "....through the day", la traducción podría ser "pasan el día sonámbulos".

Kirsten Larsen (X)
Spain
Native speaker of: Native in DanishDanish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thanks a lot
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove
15 hrs
  -> Gracias .

agree  lugoben
1 day 13 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
empleados que no están esencialmente comprometidos, están "ausentes/muertos", son como sonámbulos


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 16:52
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
los empleados que no se compromenten, básicamente están "idos", son como autómatas


Explanation:
O robots descerebrados...

Mamma mía!

JohnMcDove
United States
Local time: 14:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search