GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:52 Sep 3, 2019 |
English to Spanish translations [PRO] Livestock / Animal Husbandry | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mónica Algazi Uruguay Local time: 09:35 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tasa de prevalencia límite |
| ||
3 | prevalencia máxima permisible |
| ||
3 | índice objetivo/tasa objetivo de prevalencia |
|
prevalencia máxima permisible Explanation: The English text is very poor... what a huge sentence! I think it's trying to say that the maximum permissible prevalence ("rate" is not necessary) of Brucella abortus, B. melitensis and B. suis infection is 0.2%. "target" is a bit misleading, it's not something we have control of. I'd suggest "prevalencia máxima permisible" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
índice objetivo/tasa objetivo de prevalencia Explanation: Diría. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tasa de prevalencia límite Explanation: Sería otra opción más a las ya comentadas. Se considera dentro de los parámetros "normales" una prevalencia de hasta el 0,2 % en las explotaciones bovinas y hasta el 0,1 % en la población bovina (o censo bovino). -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2019-09-04 09:06:58 GMT) -------------------------------------------------- En realidad, en español es más frecuente optar por una traducción explicativa (como "la tasa de prevalencia no debe superar...") en lugar de emplear una unidad fraseológica. Comprueba cómo lo expresan aquí: https://ec.europa.eu/food/sites/food/files/safety/docs/cff_a... «Igualmente podrán aplicar esta reducción de pruebas aquellas comarcas o UVLs en las cuales dicha sero-prevalencia no haya superado el 1% siempre que, tras la aplicación del Protocolo de Seguimiento en Casos de Sueros Sospechosos, no se haya confirmado la infección en ninguno de sus rebaños (...)». Todas las comarcas o unidades UVLs cuya prevalencia en el año anterior haya superado el valor de prevalencia de rebaño de 2,00 %, se declararán como Zonas de Especial Incidencia (ZEI) y en ellas se aplicarán las siguientes medidas: La frecuencia de pruebas diagnósticas se mantendrá en dos chequeos al año, como mínimo, con un intervalo de al menos tres meses y de no más de doce meses en bovinos de aptitud cárnica; y en bovino de aptitud lechera, tres pruebas ELISA de la leche con un intervalo de al menos tres meses, o bien dos pruebas ELISA en leche con un intervalo de al menos tres meses, seguidas de una prueba serológica al menos seis semanas después; o dos pruebas serológicas con un intervalo de al menos tres meses y no mas de doce». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.