Embrace the new reality and use it to your advantage.

Spanish translation: Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Embrace the new reality and use it to your advantage.
Spanish translation:Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio
Entered by: mcarpizo

22:03 Feb 27, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Digital influencers
English term or phrase: Embrace the new reality and use it to your advantage.
Change is a constant. Change is the opportunity. To embrace the moment of opportunity, each of our programs are designed to improve an organization’s velocity, transparency, participation and social conscience.

¥ Velocity
¥ The world has changed more in the past three years than in the previous 15. Adapting is not enough—what matters is the speed at which you move. Organizations must learn to thrive in the context of change and uncertainty. Embrace the new reality and use it to your advantage.

Mi traducción:
El cambio es una constante. El cambio es una oportunidad. Nuestros programas están diseñados para mejorar la velocidad, transparencia, participación y conciencia social de la organización a fin de aprovechar las oportunidades.

• Velocidad
• El mundo ha cambiado más en los últimos tres años que en los 15 anteriores. No es suficiente adaptarse, lo que importa es la velocidad a la que uno se mueve. Las organizaciones deben aprender a desarrollarse en el contexto de cambio e incertidumbre. Acepte la nueva realidad y aprovéchela en su beneficio.
mcarpizo
United States
Local time: 20:48
Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio
Explanation:
Embrace the new reality and use it to your advantage.

Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio.

Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-03-05 05:34:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada, un placer! :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 17:48
Grading comment
¡Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio
JohnMcDove
3 +1haga suya/conquiste/aproveche la nueva realidad y póngala a su favor
Beatriz Ramírez de Haro
4Celebre la nueva realidad y sáquele partido
Maria Bellido Lois
3Asume el nuevo panorama y aprovéchalo.
Robert Forstag
3Acoja
Marcela Sciaccaluga
3acepte lo auténtico de lo nuevo para su propio provecho
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
embrace the new reality and use it to your advantage.
haga suya/conquiste/aproveche la nueva realidad y póngala a su favor


Explanation:
Para "embrace the new reality and use it to your advantage" la idea de "embrace" es más positiva que simplemente aceptar, es aceptar con entusiasmo. Creo que "haga suya" lo refleja bien.
"conquiste" se sale un poco del sentido, pero también me gusta porque refleja entusiasmo.

Para "use it to your advantage" diría " póngala a su favor".

Para "embrace the moment of opportunity", coincido con tu traducción "aprovechar las oportunidades/la oportunidad"
En el primer caso coincido con tu traducción

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 02:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 575

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Fierro, M. Sc.
4 mins
  -> Gracias Patricia - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Asume el nuevo panorama y aprovéchalo.


Explanation:
Más escueto y “asumir” tiene el matiz de “aceptar lo inconveniente” que se trasluce en el inglés.

Robert Forstag
United States
Local time: 20:48
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 103
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embrace the new reality and use it to your advantage.
Acoja


Explanation:
Maybe also "acoja la nueva realidad"?

Marcela Sciaccaluga
United States
Local time: 20:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
embrace the new reality and use it to your advantage.
acepte lo auténtico de lo nuevo para su propio provecho


Explanation:
Aproveche las cosas nuevas y útiles para su beneficio personal.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 19:48
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
embrace the new reality and use it to your advantage.
Celebre la nueva realidad y sáquele partido


Explanation:
Celebrar en el sentido de"abrazar" o dar una calurosa bienvenida, y "sacar partido" en mi opinión mejor que "aprovechar"

Maria Bellido Lois
Spain
Local time: 02:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
embrace the new reality and use it to your advantage.
Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio


Explanation:
Embrace the new reality and use it to your advantage.

Adopte la nueva realidad con entusiasmo y úsela para su (propio) beneficio.

Otra opción.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2017-03-05 05:34:30 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡De nada, un placer! :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 17:48
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 192
Grading comment
¡Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viviana Paddrik: Acepte o adopte....
16 hrs
  -> Muchas gracias, Viviana. :-) ¡Saludos!

agree  Victoria Frazier
1 day 20 hrs
  -> Muchas gracias, Victoria. :-) ¡Saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search