a strategy that only leveraged “made-for-social” content

Spanish translation: una estrategia que sólo hiciera uso de contenidos creados específicamente para las redes sociales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a strategy that only leveraged “made-for-social” content
Spanish translation:una estrategia que sólo hiciera uso de contenidos creados específicamente para las redes sociales
Entered by: mcarpizo

22:16 Mar 8, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Case Study
English term or phrase: a strategy that only leveraged “made-for-social” content
XXX was looking to improve its editorial strategy on Instagram, seeking to make its content more relevant to its regional audience and better position themselves within the platform amongst competing entertainment accounts. XXX also wanted to differentiate itself from other networks through a strategy that only leveraged “made-for-social” content.

Mi traducción

XXX quería mejorar su estrategia editorial en Instagram, buscando hacer más relevante su contenido para su audiencia regional, así como posicionarse mejor dentro de las plataformas de entretenimiento con respecto a su competencia. XXX también quería diferenciarse de los otros canales a través de una estrategia que sólo usara contenido creado específicamente para las redes sociales.
mcarpizo
United States
Local time: 04:19
una estrategia que sólo hiciera uso de contenidos creados específicamente para las redes sociales
Explanation:
Estoy de acuerdo con traducción pero haría estos cambios:
"hiciera uso" en vez de "usara"
"contenidos" en vez de "contenido".
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:19
Grading comment
Muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3una estrategia que sólo hiciera uso de contenidos creados específicamente para las redes sociales
Beatriz Ramírez de Haro
4una estrategia que sólo tenga influencia en el contenido de enfoque social
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
una estrategia que sólo tenga influencia en el contenido de enfoque social


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 03:19
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
una estrategia que sólo hiciera uso de contenidos creados específicamente para las redes sociales


Explanation:
Estoy de acuerdo con traducción pero haría estos cambios:
"hiciera uso" en vez de "usara"
"contenidos" en vez de "contenido".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 575
Grading comment
Muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Carter: Efectivamente. Con "made for social" se refiere a los redes sociales. Saludos!
1 hr
  -> Saludos de nuevo Robert - Bea

agree  Pablo Cruz
10 hrs
  -> Gracias Pablo - Bea

agree  Victoria Frazier
17 hrs
  -> Saludos de nuevo Victoria - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search