by 2.5X in net revenue

Spanish translation: multiplicó por 2,5 sus ingresos netos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:by 2.5X in net revenue
Spanish translation:multiplicó por 2,5 sus ingresos netos
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

22:56 May 26, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: by 2.5X in net revenue
Contexto:
La empresa XXX "lifted their direct sales by 2.5X in net revenue"

Interpreto que la empresa XXX impulsó sus ventas directas y multiplicó por 2,5 sus ingresos netos, pero no estoy segura.

¿Cual sería la fórmula habitual en español?

TIA
Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 03:11
multiplicó por 2,5 sus ingresos netos
Explanation:
Tu respuesta, Beatriz.
Selected response from:

Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1multiplicó por 2,5 sus ingresos netos
Adoración Bodoque Martínez
4aumentó/incrementó sus ingresos netos en un 250%
Giovanni Rengifo


Discussion entries: 6





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
by 2.5x in net revenue
multiplicó por 2,5 sus ingresos netos


Explanation:
Tu respuesta, Beatriz.


Adoración Bodoque Martínez
Ireland
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  JohnMcDove: Pues eso. :-) Saludos cordiales ¡y buen finde!
4 mins
  -> Muchas gracias, John. ¡Buen fin de semana!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
by 2.5x in net revenue
aumentó/incrementó sus ingresos netos en un 250%


Explanation:
¿De dónde salió la idea de "impulsar" las ventas?
En realidad, no está en el original.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 21:11
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 33
Notes to answerer
Asker: Hola Giovanni, gracias por responder. En efecto, la palabra impulsar no forma parte del texto, solo la utilicé al plantear la pregunta, no en la traducción.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search