GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:56 Jul 19, 2018 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maximiliano Vaccaro Argentina Local time: 01:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +6 | ser más dinámico (to be) |
| ||
4 +2 | error de dedo |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
error de dedo Explanation: Estoy casi seguro de que es un error de dedo. No tiene sentido la frase. Como en una historia del padre Brown, la solución al enigma está en lo más sencillo. Quisieron decir "to be more dynamic". |
| ||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||
7 mins confidence: peer agreement (net): +6
|