xxx is a worldwide supplier of global branding solutions

Spanish translation: XXX es proveedor(a) mundial de soluciones globales en materia de branding

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:xxx is a worldwide supplier of global branding solutions
Spanish translation:XXX es proveedor(a) mundial de soluciones globales en materia de branding
Entered by: Teresita Giancola

23:15 Oct 10, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Branding
English term or phrase: xxx is a worldwide supplier of global branding solutions
Is there a translation for the word "branding"? Or is it more commonly used in English?
What is the correct word in Spanish in a marketing environment?
Thank you for your help.
Teresita Giancola
Uruguay
XXX es proveedor(a) mundial de soluciones globales en materia de branding
Explanation:
Y escribiría "branding" en cursiva
Selected response from:

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:40
Grading comment
Gracias Mónica!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4XXX es una empresa que brinda soluciones de branding corporativo a nivel internacional/en todo el mu
Jaquelina del Valle Gutiérrez
3 +1xxx es un proveedor a nivel mundial de soluciones globales para marcas
Juan Arturo Blackmore Zerón
4proveedor a nivel mundial de soluciones globales de branding
Sofia Bengoa
4[...] proveedor internacional de soluciones de branding globales (para marcas)
Irene Gutiérrez
3XXX es proveedor(a) mundial de soluciones globales en materia de branding
Mónica Algazi


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
XXX es una empresa que brinda soluciones de branding corporativo a nivel internacional/en todo el mu


Explanation:
XXX es una empresa que brinda soluciones de branding corporativo a nivel internacional/en todo el mundo.

XXX es una empresa internacional que brinda soluciones de branding corporativo a sus clientes de todo el mundo.

XXX es una empresa internacional que brinda soluciones para desarrollar la marca personal de sus clientes.

Según lo recomendado por la Fundéu, deberíamos optar por los términos en español ya que este extranjerismo tiene un término equivalente —con lo que estoy completamente de acuerdo—. Pero, hay una realidad: igual que sucede con «marketing», «networking» y tantos otros, el uso es prioritario en inglés; y el uso influye mucho en nuestros textos corporativos, desde mi humilde opinión.

Por lo tanto, si tienes la posibilidad de consultarle a tu cliente, recomiendo eso, consultarle: ¿prefiere el equivalente correcto en español «marca personal» o el vocablo extranjero, que es el más usado en todas partes?

Me encantaría saber cuál es esa decisión.

Saludos.
https://www.fundeu.es/escribireninternet/marca-personal-mejo...


    https://www.masdigital.net/nuestro-blog/5-marcas-que-han-cobrado-vida-con-un-plan-de-branding-exitoso
    https://www.fundeu.es/escribireninternet/marca-personal-mejor-que-personal-branding/
Jaquelina del Valle Gutiérrez
Argentina
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
xxx es un proveedor a nivel mundial de soluciones globales para marcas


Explanation:
https://www.columnacolors.com/es/soluciones/

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:40
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Zamorano: Aunque Jaquelina y Mónica tienen razón (se lee mucho branding en español), también se usa "marca"; imagen de marca, identidad de marca etc.
8 hrs
  -> Gracias Victor!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
XXX es proveedor(a) mundial de soluciones globales en materia de branding


Explanation:
Y escribiría "branding" en cursiva

Mónica Algazi
Uruguay
Local time: 10:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 318
Grading comment
Gracias Mónica!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proveedor a nivel mundial de soluciones globales de branding


Explanation:
O también de soluciones de branding globales

Sofia Bengoa
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 2
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[...] proveedor internacional de soluciones de branding globales (para marcas)


Explanation:
Hola,

Según mi experiencia, el término 'branding' se usa cada vez más comúnmente en inglés y es un término muy 'marketing', por lo que yo lo mantendría en inglés. Opcionalmente se puede añadir 'para marcas' al final de la frase para explicitar y reforzar el sentido de la expresión.

Espero que te sirva.

Saludos,

Irene Gutiérrez
Spain
Local time: 14:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search