Eat whole foods, not whole pizzas

Spanish translation: coma más alimentos sin procesar y menos pizza sin pensar/Una nutrición integral comienza por los alimentos integrales

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Eat whole foods, not whole pizzas
Spanish translation:coma más alimentos sin procesar y menos pizza sin pensar/Una nutrición integral comienza por los alimentos integrales
Entered by: Jose Marino

10:03 Apr 15, 2021
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Slogans, pun
English term or phrase: Eat whole foods, not whole pizzas
¡Salve!

El significado no entraña ningún misterio: come alimentos integrales, no pizzas enteras. La dificultad es que se pierde el juego de palabras al usar WHOLE:

Mi intento: "Come alimentos integrales, no la "integralidad" de una pizza; no obstante, no me siento satisfecho.

¿Alguna idea?

Saludos y gracias
Jose Marino
Spain
Local time: 19:04
coma más alimentos sin procesar y menos pizza sin pensar
Explanation:
No es exactamente la idea del original, pero creo que muchas veces comemos sin pensar y así uno termina comiendose la pizza entera ;)

Algunas otras ideas:
- 'Por más comidas con granos enteros/completos y menos pizzas enteras/completas'
- 'Que lo natural sea el alimento integral, no la pizza integral'
Selected response from:

Rebecca Breekveldt
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5coma alimentos integrales, no una pizza íntegra
Andrea Barbieri
4 +1comida completa, no una pizza completa
Andrés Contreras
2 +3coma más alimentos sin procesar y menos pizza sin pensar
Rebecca Breekveldt
3Alimentos naturales sí, alimentos procesados no
Elisabel Gomez Sanchez
3mejor comer de todo que comértelo todo
Víctor Zamorano


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
eat whole foods, not whole pizzas
coma alimentos integrales, no una pizza íntegra


Explanation:
Mi sugerencia. Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2021-04-15 10:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Es "torcer" un poco el significado de "íntegro", pero se usa en el habla cotidiana.

Andrea Barbieri
Local time: 14:04
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Gracias, Andrea

Asker: La opción podría ser jugar más con la transcreación y limitarse a centrarse en integral. Gracias


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Escalante
2 mins
  -> ¡Gracias!

agree  Daniel Delgado
27 mins
  -> ¡Gracias, Daniel!

agree  Paula Hernandez
55 mins
  -> ¡Gracias, Paula!

agree  Orkoyen (X)
2 hrs
  -> ¡Gracias!

agree  Joshua Parker
6 hrs
  -> ¡Gracias, Joshua!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eat whole foods, not whole pizzas
comida completa, no una pizza completa


Explanation:
El concepto de una comida competa va más allá de comida integral, por eso, optaría por aquella. Creo que iría bien con el juego de palabras que busca el original.

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2021-04-15 10:17:43 GMT)
--------------------------------------------------

¡Disculpa por la palabra "incompleta"!


    https://www.trendencias.com/belleza/las-cinco-partes-de-una-comida-completa
    https://www.significados.com/alimentacion/#:~:text=La%20alimentaci%C3%B3n%20balanceada%2C%20conocida%20como,al%20peso%2C%20talla%2C%20sexo.
Andrés Contreras
Venezuela
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Gracias, Andrés. No quedo convencido. Whole food/wholefood es alimento integral, natural o no procesado... no tiene que ver con el concepto de completo que propones, al menos no lo llego a ver así.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Víctor Zamorano
10 hrs
  -> ¡Gracias, Victor!
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
eat whole foods, not whole pizzas
coma más alimentos sin procesar y menos pizza sin pensar


Explanation:
No es exactamente la idea del original, pero creo que muchas veces comemos sin pensar y así uno termina comiendose la pizza entera ;)

Algunas otras ideas:
- 'Por más comidas con granos enteros/completos y menos pizzas enteras/completas'
- 'Que lo natural sea el alimento integral, no la pizza integral'

Rebecca Breekveldt
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Muy buena la opción transcreativa. Gracias.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Aguilar
2 hrs

agree  Carla Veniani: Me gusta tu primera opción =)
3 hrs

agree  Yaotl Altan
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eat whole foods, not whole pizzas
Alimentos naturales sí, alimentos procesados no


Explanation:
Creo que todas las sugerencias, aunque válidas y muy creativas, quedan muy "forzadas". En estos casos donde la expresión no resulta natural en el lenguaje meta, creo que es mejor optar por alejarse un poco de la traducción y centrarnos en que el mensaje quede claro para la audiencia a la que va dirigido.

Elisabel Gomez Sanchez
United Kingdom
Local time: 18:04
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
mejor comer de todo que comértelo todo


Explanation:
Una versión en la que no se habla de alimentos integrales sino de variedad alimentaria, pero me parece que cuaja bastante bien (sobre todo la segunda parte), empleando dos locuciones que suenan muy naturales.

Víctor Zamorano
Spain
Local time: 19:04
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search