studies assessing PCOS-CVD risk relationship

Spanish translation: estudios realizados para evaluar el riesgo cardiovascular relacionado con la poliquistosis ovárica

18:00 Sep 10, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: studies assessing PCOS-CVD risk relationship
Estoy traduciendo una serie de artículos sobre estudios o ensayos clínicos sobre el síndrome del ovario poliquístico o poliquistosis ovárica. Uno de ellos se titula: "Assessment of Cardiovascular Risk and Prevention of Cardiovascular Disease in Women with the Polycystic Ovary Syndrome: A Consensus Statement by the Androgen Excess and Polycystic Ovary Syndrome (AE-PCOS) Society".

"Women with polycystic ovary syndrome (PCOS) often have cardiovascular disease (CVD) risk factors. The Androgen Excess and Polycystic Ovary Syndrome (AE-PCOS) Society created a panel to provide evidence-based reviews of **studies assessing PCOS-CVD risk relationships** and to develop guidelines for preventing CVD."

Entiendo que se trata de estudios que evalúan el riesgo de desarrollar enfermedades cardiovasculares si se tiene poliquistosis ovárica, porque más adelante sale:

"Assessing CVD Risk Factors in PCOS

Because lifetime risk for CVD in all women is high and mostly preventable, all women should be screened for CVD risk factors (ref). Evidence-based guidelines for women provided by the American Heart Association (AHA) (ref) classify women for CVD risk as: 1) optimal risk; 2) at risk; or 3) at high risk.

Recognizing that PCOS women with increased adiposity are at greater risk for T2DM, stroke, and CVD, the committee recommends that PCOS-related CVD risk be categorized as:

1. At risk—PCOS women with any following risk factors:

• Obesity (especially increased abdominal adiposity)
• Cigarette smoking
• Hypertension
• Dyslipidemia (increased LDL-C and/or non-HDL-C)
• Subclinical vascular disease
• IGT
• Family history of premature CVD (55 yr of age in male relative, 65 yr of age in female relative) (ref), or

2. At high risk—PCOS women with:

• MBS
• T2DM
• Overt vascular or renal disease"

IGT = intolerancia a la glucosa
T2DM = type 2 diabetes mellitus
LDL-C = colesterol ligado a o transportado por lipoproteínas de baja densidad
non-HDL-C = colesterol que no está ligado a lipoproteínas de alta densidad (el colesterol que no es de alta densidad, es decir, al de baja densidad y al de muy baja densidad)
MBS = síndrome metabólico

¿Qué expresión usarían en español? Muchísimas gracias por sus sugerencias
Yvonne Becker
Local time: 16:45
Spanish translation:estudios realizados para evaluar el riesgo cardiovascular relacionado con la poliquistosis ovárica
Explanation:
Otra posibilidad, más literal, pero, en mi opinión, menos rigurosa: estudios realizados para evaluar la relación entre el riesgo cardiovascular y la poliquistosis ovárica.

Hay seguramente muchas otras formas correctas de decir lo mismo (por eso sólo indico un grado de confianza de 4).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2011-09-10 22:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de comentarte que se denomina riesgo cardiovascular a, precisamente, el riesgo de padecer una enfermedad cardiovascular (y como lo bueno, si breve, dos veces bueno...).

En cuanto a la traducción de 'to develop' en este contexto preciso (to develop a disease), te sugiero que leas la entrada correspondiente del diccionario de Fernando Navarro (el 2.° significado).

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2011-09-12 00:56:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Yvonne.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 22:45
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1estudios realizados para evaluar el riesgo cardiovascular relacionado con la poliquistosis ovárica
M. C. Filgueira
4 -1estudios que evalúan la relación de riesgo entre pcos y cvd
Reynaldo Gonzalo Castro Ramirez
3 -1estudios que evalúan/acerca de la relación entre los riesgos del SOP y las ECV.
Juan Manuel Macarlupu Peña


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
studies assessing pcos-cvd risk relationship
estudios que evalúan/acerca de la relación entre los riesgos del SOP y las ECV.


Explanation:
Solo una sugerencia.
¡Saludos!

Juan Manuel Macarlupu Peña
Argentina
Local time: 17:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: "CVD risk" constituye una unidad: "cardiovascular disease risk" (riesgo cardiovascular). Saludos cordiales.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
studies assessing pcos-cvd risk relationship
estudios que evalúan la relación de riesgo entre pcos y cvd


Explanation:
Sugerencia

Reynaldo Gonzalo Castro Ramirez
Mexico
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  M. C. Filgueira: "CVD risk" constituye una unidad: "cardiovascular disease risk" (riesgo cardiovascular). Saludos cordiales.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
studies assessing pcos-cvd risk relationship
estudios realizados para evaluar el riesgo cardiovascular relacionado con la poliquistosis ovárica


Explanation:
Otra posibilidad, más literal, pero, en mi opinión, menos rigurosa: estudios realizados para evaluar la relación entre el riesgo cardiovascular y la poliquistosis ovárica.

Hay seguramente muchas otras formas correctas de decir lo mismo (por eso sólo indico un grado de confianza de 4).

Saludos cordiales.

--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2011-09-10 22:07:48 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de comentarte que se denomina riesgo cardiovascular a, precisamente, el riesgo de padecer una enfermedad cardiovascular (y como lo bueno, si breve, dos veces bueno...).

En cuanto a la traducción de 'to develop' en este contexto preciso (to develop a disease), te sugiero que leas la entrada correspondiente del diccionario de Fernando Navarro (el 2.° significado).

--------------------------------------------------
Note added at 1 día6 horas (2011-09-12 00:56:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, Yvonne.

M. C. Filgueira
Local time: 22:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karla Rodríguez
2090 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search