Header bore configuration

Spanish translation: configuración de los receptáculos del cabezal

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Header bore configuration
Spanish translation:configuración de los receptáculos del cabezal
Entered by: Andrés González

19:36 Dec 8, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / ICD, CRT-D
English term or phrase: Header bore configuration
Estoy trabajando en un protocolo de dispositivos médicos, especialmente de desfibriladores automáticos implantables (DAI) y para terapia de resincronización cardíaca (TRC-D). En la descripción general, aparece una tabla donde a grandes rasgos se muestra el modelo, los nombres de los dispositivos, y hay un apartado que reza "header bore configuration". No sé a qué se refiere.

Más adelante en el documento aparece el término "header" de nuevo:

The modified devices are based on the same hardware of the previously approved Ellipse and Assura devices; and have the same mechanical package form factor including header and feedthru as the predicate Ellipse and Assura devices.

¿Alguna idea?
Andrés González
Venezuela
Local time: 11:12
configuración de los receptáculos del cabezal
Explanation:
Como pusiste los nombres de los modelos, me fui al sitio del fabricante y pude descargar el manual de instrucciones de estos cuatro dispositivos:

Ellipse™
Desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Fortify Assura™
Desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Quadra Assura™, Quadra Assura MP™
Dispositivo de resincronización cardíaca, desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Unify Assura™
Dispositivo de resincronización cardíaca, desfibrilador cardioversor de terapia escalonada

Según lo que entiendo, se trata de la configuración de los receptáculos presentes en el cabezal.

Si te puede ser útil el manual en pdf, me puedes escribir y te lo mando.

Un saludo.



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 16 ore (2017-12-11 11:50:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Este es el enlace que utilicé para buscar el manual en español:

https://manuals.sjm.com/Search-Form?re=Europe&cc=ES&ln=ES&qr...
Selected response from:

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 16:12
Grading comment
La respuesta perfecta.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4configuración de los receptáculos del cabezal
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
header bore configuration
configuración de los receptáculos del cabezal


Explanation:
Como pusiste los nombres de los modelos, me fui al sitio del fabricante y pude descargar el manual de instrucciones de estos cuatro dispositivos:

Ellipse™
Desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Fortify Assura™
Desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Quadra Assura™, Quadra Assura MP™
Dispositivo de resincronización cardíaca, desfibrilador cardioversor de terapia escalonada
Unify Assura™
Dispositivo de resincronización cardíaca, desfibrilador cardioversor de terapia escalonada

Según lo que entiendo, se trata de la configuración de los receptáculos presentes en el cabezal.

Si te puede ser útil el manual en pdf, me puedes escribir y te lo mando.

Un saludo.



--------------------------------------------------
Note added at 2 giorni 16 ore (2017-12-11 11:50:04 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Este es el enlace que utilicé para buscar el manual en español:

https://manuals.sjm.com/Search-Form?re=Europe&cc=ES&ln=ES&qr...

Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
La respuesta perfecta.
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias por tu ayuda, Patricia, me has salvado. Sí, de hecho he consultado la página del fabricante y tengo los manuales pero los logras conseguir en español y yo solo los tengo en inglés. Te agradecería muchísimo si publicas los links para aquellos que puedan tener estas mismas dudas en el futuro. Gracias por tomarte la molestia.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search