ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT (in this context)

Spanish translation: Aceptación de los términos de...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT (in this context)
Spanish translation:Aceptación de los términos de...
Entered by: Laura Hercha

23:32 Aug 29, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / PRIVACY PRACTICES
English term or phrase: ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT (in this context)
I know that literally it means "Acuse de Recibo", however, this is like to say that the patient read and received a copy of the Notice of Privacy Practices. So it doesn't sound right to me to put "Acuse de recibo de..." Any suggestions???
Laura Hercha
United States
Local time: 11:17
Aceptación de los términos de...
Explanation:
Lo que se me ocurre por ahora... :) Suerte!
Selected response from:

María Rincón
Uruguay
Local time: 14:17
Grading comment
Gracias, Mariar. Todas las respuestas me parecen muy buenas, sin embargo, implicaba el recibo y como tú dices 'la aceptación de los términos'. Así que me parece la mejor respuesta por el contexto. Saludos!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Aceptación de los términos de...
María Rincón
4 +2confirmación de recibo
Lydia De Jorge
3acuse de recibo
Eileen Banks


Discussion entries: 4





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
acknowledgment of receipt (in this context)
Aceptación de los términos de...


Explanation:
Lo que se me ocurre por ahora... :) Suerte!

María Rincón
Uruguay
Local time: 14:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Mariar. Todas las respuestas me parecen muy buenas, sin embargo, implicaba el recibo y como tú dices 'la aceptación de los términos'. Así que me parece la mejor respuesta por el contexto. Saludos!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monique Rojkind
1 hr
  -> Mil gracias, Monique! Saludos.:))

agree  Maria Arcelus
4 hrs
  -> Mil gracias, María! Saludos.:)

agree  celiacp: en español es el término que traduce íntegramente el significado
7 hrs
  -> Mil gracias, Celia! Saludos.:))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acknowledgment of receipt (in this context)
acuse de recibo


Explanation:
Sin mucho contexto igaulmente pienso que 'acuse de recibo' es fiel al original en inglés.

Eileen Banks
Argentina
Local time: 14:17
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acknowledgment of receipt (in this context)
confirmación de recibo


Explanation:
# [PDF]
vg > carlos monsalve dds pc
- [ Translate this page ]
File Format: PDF/Adobe Acrobat - View as HTML
prácticas de privacidad y los nuevos términos de nuestro Aviso sean aplicables a toda .... CONFIRMACIÓN DE RECIBO DEL AVISO. DE LAS PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD ...
www.teetharefun.com/images/spanprivacy_practices.pdf - Similar
# [DOC]
VISTA RIDGE DENTAL
- [ Translate this page ]
File Format: Microsoft Word - View as HTML
Nos reservamos el derecho de cambiar nuestras prácticas de privacidad y los términos de este Aviso en cualquier momento, siempre y cuando dichos cambios ...
www.vistaridgedental.com/.../Spanish_Notice_of_Privacy_Prac... - Similar
#
Términos y Condiciones
- [ Translate this page ]
Términos y Condiciones de Uso de Siway Internet de Siway.com S.A. de C.V. ... las Políticas de Privacidad Siway (www.siway.com/privacidad.html) y las Políticas ... con una copia al Departamento Legal, por fax con confirmación de recibo, ...
www.siway.com/terminos - Cached - Similar

Lydia De Jorge
United States
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Paredes
2 hrs
  -> Gracias Rosa!

agree  Maria Etchegoyen Sanchez
14 hrs
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search