Quiver self-balancing sytem

Spanish translation: Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Quiver self-balancing sytem
Spanish translation:Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración
Entered by: Natalia Luque

12:16 Mar 9, 2017
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / descripción de instrumental
English term or phrase: Quiver self-balancing sytem
Buenos días, se trata de una traducción al castellano de material quirúrgico dental a ser usada en España.

Este término aparece en dos ocasiones escrito casi de la misma manera, supongo que alguna de las dos es errónea:

-Quiver self-balancing system, without traction. Possibility to accommodate 5 tools and to control the engine speed and scaler power. Wide range of customization options and flexibility in the choice of configurations.

-The operator console is provided with quivers with extensible cords up to 96 cm with self-balanced movement and absence of traction.

Gracias!
Natalia Luque
Spain
Local time: 18:03
Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración
Explanation:
Hola kikiya,
Cuando vamos al dentista este utiliza instrumental rotatorio.
En este caso “Quiver” sería el movimiento o “temblor” que produce. En diferentes páginas utilizan “rotatorio” para describir el movimiento del instrumental del dentista.
https://www.dentaltix.com/kits-instrumental-rotatorio

En este caso tal vez lo más adecuado sería utilizar movimiento vibrador o vibración:

- Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración
En el segundo caso " provided with quivers" se me ocurre que podrías utilizar algo como “dispositivos de vibración”.

Saludos,
Marta
Selected response from:

Marta Casals
Czech Republic
Grading comment
Muchas gracias! He usado tus dos opciones, creo que encajaba perfectamente.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración
Marta Casals


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
quiver self-balancing sytem
Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración


Explanation:
Hola kikiya,
Cuando vamos al dentista este utiliza instrumental rotatorio.
En este caso “Quiver” sería el movimiento o “temblor” que produce. En diferentes páginas utilizan “rotatorio” para describir el movimiento del instrumental del dentista.
https://www.dentaltix.com/kits-instrumental-rotatorio

En este caso tal vez lo más adecuado sería utilizar movimiento vibrador o vibración:

- Sistema autorregulador del movimiento vibrador / Sistema autorregulador de la vibración
En el segundo caso " provided with quivers" se me ocurre que podrías utilizar algo como “dispositivos de vibración”.

Saludos,
Marta


Marta Casals
Czech Republic
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muchas gracias! He usado tus dos opciones, creo que encajaba perfectamente.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search