"to deliver" basis

Spanish translation: se calibran "para la entrega" / pensando en la entrega

03:45 Oct 14, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Metrology / Volumetric Testing Procedures
English term or phrase: "to deliver" basis
Párrafo de contexto:
Because flasks are ordinarily calibrated on a “to deliver” basis, they must be “wet down” before using. Immediately prior to use, fill the volumetric flask(s) or graduate with water. The water should be at the reference temperature of the product being tested. Fill the flask(s) with water to a point slightly below the top graduation on the neck. The flask should be emptied in 30 seconds (± 5 seconds).

Gracias, ALEJANDRA
Alejandra Villarroel
Chile
Local time: 08:56
Spanish translation:se calibran "para la entrega" / pensando en la entrega
Explanation:
saludos
Selected response from:

Lakasa Stnorden
Local time: 09:56
Grading comment
Muchas gracias. Tuve que buscar en mi disco para encontrar la respuesta que seleccioné (con tanto tiempo transcurrido). Escogí "pensando en".
Saludos, ALEJANDRA
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1se calibran "para la entrega" / pensando en la entrega
Lakasa Stnorden
4en una base "para entrega"
Marina Torroja


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
en una base "para entrega"


Explanation:
Una opción

Marina Torroja
Argentina
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
se calibran "para la entrega" / pensando en la entrega


Explanation:
saludos

Lakasa Stnorden
Local time: 09:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Muchas gracias. Tuve que buscar en mi disco para encontrar la respuesta que seleccioné (con tanto tiempo transcurrido). Escogí "pensando en".
Saludos, ALEJANDRA

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Walter Landesman
1510 days
  -> many thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search