16:30 Sep 19, 2011 |
English to Spanish translations [PRO] Military / Defense / 19th Century War Dispatch | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Charles Davis Spain Local time: 09:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | aprovechar |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
aprovechar Explanation: Otros ya lo han dicho, y a mí parece completamente seguro: "avoid myself of" es un error de lectura por "avail myself of". "Avoid myself of this opportunity", como se ha observado arriba, no tiene ningún sentido, y "avail myself of this opportunity" es una expresión absolutamente normal en el inglés de principios del XIX; de hecho, es exactamente lo que se cualquier persona habría escrito en aquella época. Hoy en día quedaría un poco formal, y diríamos más bien "take advantage of", pero entonces era lo normal. He trabajado mucho con manuscritos antiguos y sé por experiencia que las letras de la primera mitad del XIX son a menudo muy difíciles de leer. Hay que conocer bien las características paleográficas de la época y las peculiaridades de la persona cuya letra es; aun así, se recurre a menudo a pistas contextuales para descrifrar grafías que podrían corresponder a unas letras u otras. Me parece perfectamente verosímil que se lea como "oid" lo que es en realidad "ail", máxime si no se conoce la palabra "avail". Así pues, en el presente caso (aunque siempre conviene consultar el original si es posible), no me cabe duda de que se trata de un error de lectura. He visto errores mucho más graves en transcripciones realizadas por especialistas. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|