GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:03 Jan 10, 2013 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Gomez Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Resistencia ventilatoria de 30 l/min/Resistencia a la respiración de 30 l/min |
|
breathing resistance inhalation at 30 l/min: Resistencia ventilatoria de 30 l/min/Resistencia a la respiración de 30 l/min Explanation: En la primera referencia que coloqué, utilizan el término "resistencia ventilatoria" para describir un filtro aplicado a un dispositivo respiratorio en el apartado Adaptando Estándares de Cuidado en Condiciones Extremas". Otros ejemplos que encontré en internet usan resistencia a la respiración. -------------------------------------------------- Note added at 50 mins (2013-01-10 18:54:24 GMT) -------------------------------------------------- Olvidé poner la referencia, aquí está: http://www.wadem.org/nursing_insight/vol_4/4_2_spanish.pdf Example sentence(s):
|
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.