conductor

Spanish translation: Conductor de artillería

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:conductor
Spanish translation:Conductor de artillería
Entered by: César Cornejo Fuster

10:59 Jan 14, 2013
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / Peninsular War 1813 (Spain)
English term or phrase: conductor
- Se trata de una carta militar del Ejército inglés que luchó contra los franceses en la Batalla de la Independencia española, en 1813, concretamente en la costa alicantina.

En esta carta se autoriza la formación de una división de artillería, en la que se distingue a los "Conductors" de los "Drivers" (que son muchos más, del orden de 70, y parecen estar por debajo de los "Conductors"). Es una división de artillería y, según se explica en el texto, se trata de "Artillery Drivers". Mi duda es cómo traducir "Conductors" y "Drivers", porque no sé qué función cumplen cada uno.

"Castalla 20th May 1813

Sir John Murray
R[eceive]d 4th July
(1 Inclos)

By Lieu[tenan]t General Sir John Murray Bar[one]t Commanding a Division of the Mediterranean Army at present Serving on the Eastern Coast of Spain.

Sir,

You are hereby authoriz’d and directed to raise for the Service of the Royal Artillery a Corps of Spaniards, to act as Drivers, consisting of the number Specified hereafter. They must engage themselves to serve for one year, in every part of the Peninsula, as well as on its Coasts, in which case they must agree to embark.

There is to be no limit with respect to their Age, provided they be fit for Service. No Bounty money will be given. One Dollar will be allowed to person’s bringing recruits; but not to be paid until the end of Two Months. Should the recruit desert before the expiration of this period, this money will not be issued. They shall each be furnished with a Suit of clothes, consisting of one Jacket, One Pair of Overalls and One Cap. A Blanket, Haversack and Canteen shall also be supplied to them, with a pair of Shoes, for which latter they must pay the regulated price.

The Establishment to consist of:

One— Lieutenant at a rate of pay of Three Shillings per diem.
One— Paymaster Three Shillings per diem.
One— Clerk to the Paymaster at One Shilling p[e]r diem.
One— Farrier ———————————— at Six Shillings per diem.

And Four Companies of ***Drivers***, each consisting of
One— Capatzaz [sic.] at ————Ten Reals per diem.
Two— First ***Conductors***— Eight Reals per diem.
Four— Second ***Conductors***— Six
Seventy— Drivers—————Four
Two— Shoeing Smiths ————Sixteen

Making in the whole:
One— Lieutenant Commanding
One— Paymaster
One— Clerk to Paymaster
One— Farrier
Four— Capatzaz [sic.]
Eight— First Conductors
Two hundred & Eighty Drivers
Eight Shoeing Smiths"

- En esta parte anterior de la carta se habla de la necesidad de que les envíen "drivers" porque, en ausencia de ellos, se está empleando a "Artillery Men" para desempeñar las funciones de aquellos. Si los "drivers" fuesen conductores, ¿cómo podría traducirse el término "conductors"?

"I have the honor to enclose a Copy of the Warrant I have granted for raising a Corps of Artillery Drivers of which we are so much in Want that we are obliged to employ Artillery Men in that Capacity. There are now about Seventy, but when they see that they are clothed & well treated I have no doubt the enlistment will go on much more rapidly."
César Cornejo Fuster
Local time: 06:55
gentilhombre de (la) artillería
Explanation:
2º link, pág 128

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

El diccionario del primer link es de 1786. Puede que el término esté anticuado.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-01-15 09:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

Hola César.
He estado investigando un poco, y te mando 2 enlaces, en los que se describe la función de un *conductor*.

http://books.google.es/books?id=hWxZAAAAYAAJ&pg=PA1706&lpg=P...

Pág 26:
http://www.history.army.mil/html/books/OH_of_FA/CMH_60-16-1....

Este segundo enlace cita al siguiente, en pág 252, sección 3ª
http://books.google.es/books/about/The_military_laws_of_the_...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-01-15 13:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

El 2º link no lo he subido bien, aquí va el de la página donde puede bajarse el libro"Organizational History of Field Artillery
1775 - 2003": http://www.history.army.mil/html/books/OH_of_FA/index.html

Respecto a la sugerencia, he enviado una consulta a un militar, pero:

Según parece, la escala de mando del ejército se regía entonces por las Ordenanzas de 1768, que se iba actualizando con diversas Órdenes Reales. Existen unas ordenanzas de artillería de 1802:
http://www.portalcultura.mde.es/Galerias/publicaciones/fiche...
y
http://books.google.es/books?id=CJhFUdZwJm0C&pg=PA15&lpg=PA1...

He encontrado esta referencia de esas ordenanzas, donde se habla de "conductores de artillería"(sic)

http://losejercitosdelrey.es/carlos4/1802_artilleria/1802_ar...

y finalmente, Ordenanzas militares, 1802
Ordenanza: dividida en catorce
reglamentos que S.M. manda observar
en el Real Cuerpo de Artillería para sus
diferentes ramos de tropa, cuenta y
razón y fábricas:

ver pág 300, Reglamento 6, ord 66: "conductores de artillería"

http://books.google.es/books?id=iWZaAAAAYAAJ&pg=PA412&lpg=PA...

No he mirado los "drivers"






--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-01-15 14:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.taylorsbattery.org/artillery_driver1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-01-15 14:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

Funciones del "artillery driver":

https://www.google.es/#hl=es&gs_rn=1&gs_ri=hp&tok=Au9LHjDKjL...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-01-15 17:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, Funciones del "artillery driver":

http://books.google.es/books?id=oPpxxgniDKYC&pg=PA220&dq="ar...

En la pág 286, ord 43 de la Ordenanza de 1802 aparecen carreteros, mayorales, mozos y capataces, bajo el mando de un "conductor de artillería".

El conductor, según se desprende de la ordenanza, no monta los caballos de tiro, sino que se ocupa de la intendencia de la compañía.

Parece sí, que los "drivers" podrían ser aquí civiles reclutados dentro de una brigada de ganado de tiro. En otras referencias norteamericanas se indica que esto era habitual hasta el siglo XIX, cuando los "drivers" pasan a formar parte de la cadena de mando militar, sustituyendo a los "postillions" (from http://www.taylorsbattery.org/artillery_driver1.htm): párrafos 3-5.

Con lo que podría traducirse como carreteros, o arrieros, como diceMargoth; entendiendo que el tiro de las piezas de artillería lo hacen bueyes y no caballos...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2013-01-16 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

La cita de Margoth es muy importante. Aquí dejo otra que la amplía, diciendo (pág 117): "... [El Cuerpo] se resentirá por la escasez de ganado de tiro y por seguir, el transporte de sus piezas, sujeto a la contrata de arrieros civiles (hasta bien entrado el conflicto)".

http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Sin embargo, la carta que hay que traducir dice: "...to act as Drivers..." con mayúscula, refiriéndose a alguien integrado en la escala militar. Parece que al final del conflicto, España ya tenía el equivalente a ese "Driver", que hay que seguir buscando... Es decir, eran arrieros, sí. Pero actuaban como "Drivers".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-01-16 10:37:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué, César. Un cordial saludo para tí y para Margoth, cuyas palabras suscribo totalmente.
Selected response from:

fruproz
Local time: 06:55
Grading comment
Mil millones de gracias por la investigación, Frutos. Yo no habría sabido cómo encontrar tanta información (ya se lo he agradecido también a Margoth). Me queda claro que existían los "conductores de artillería" y que los "drivers" son arrieros.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1gentilhombre de (la) artillería
fruproz
2 +1Driver=Arriero
Margoth


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Driver=Arriero


Explanation:
Podria ser Arriero, dado que los trenes de artilleria eran tirados por caballos (además de mulas para transporte y caballeria de los oficiales), y que como han explicado antes no aparece la figura de ese "driver" en las Reales Ordenanzas.
Siendo el conductor el que montaba los caballos de tiro (el numero de conductores variaba segun el volumen de la pieza de artilleria)
Además entre las funciones de los arrieros estaba la de traer suministros a las tropas, y al estar Sir Murray desplazandose por la provincia de Alicante uniendose nuevos hombres a su division, es logico que necesitara mayor numero de arrieros.

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=dri...
http://www.divisionmallorquina-whittingham2.blogspot.com.es/
http://guerraindependencia.blogspot.com.es/2010/01/tren-de-a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 día12 horas (2013-01-15 23:22:50 GMT)
--------------------------------------------------

Buscando algo mas de informacion he encontrado:

"LA ARTILLERÍA"
"La Artillería estaba dotada de una preparada oficialidad, con una alta instrucción impartida en el Real Colegio Militar de Segovia. El Cuerpo estaba equipado con armamento de calidad del sistema Gribeauval. Sin embargo, se resentirá por la escasez de ganado de tiro y por seguir el transporte de sus piezas sujeto a la contrata de arrieros civiles. Todo ello tendrá como consecuencia el que nunca será capaz de alinear en el campo de batalla un número suficiente de piezas, siempre inferiores a las que les presentaba el Ejército imperial. "
http://sietemerindades.blogspot.com.es/2012/11/espinosa-de-l...

Espero que te sirva.


--------------------------------------------------
Note added at 1 día23 horas (2013-01-16 10:26:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, los puntos no tienen importancia, la cuestión era ayudar, porque todos sabemos lo desesperante que es cuando se nos queda una palabra descolgada. Me alegro que te pusiéramos sobre la pista. Un saludo para ambos.

Margoth
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Notes to answerer
Asker: Muchísimas gracias por tu ayuda Margoth, ha sido de gran utilidad, pero como no puedo repartir los puntos, tengo que dárselos a Frutos, que también ha investigado mucho. Entre los dos me habéis dado las pistas necesarias. Reitero mi agradecimiento.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fruproz
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gentilhombre de (la) artillería


Explanation:
2º link, pág 128

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-01-14 12:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

El diccionario del primer link es de 1786. Puede que el término esté anticuado.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-01-15 09:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

Hola César.
He estado investigando un poco, y te mando 2 enlaces, en los que se describe la función de un *conductor*.

http://books.google.es/books?id=hWxZAAAAYAAJ&pg=PA1706&lpg=P...

Pág 26:
http://www.history.army.mil/html/books/OH_of_FA/CMH_60-16-1....

Este segundo enlace cita al siguiente, en pág 252, sección 3ª
http://books.google.es/books/about/The_military_laws_of_the_...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2013-01-15 13:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

El 2º link no lo he subido bien, aquí va el de la página donde puede bajarse el libro"Organizational History of Field Artillery
1775 - 2003": http://www.history.army.mil/html/books/OH_of_FA/index.html

Respecto a la sugerencia, he enviado una consulta a un militar, pero:

Según parece, la escala de mando del ejército se regía entonces por las Ordenanzas de 1768, que se iba actualizando con diversas Órdenes Reales. Existen unas ordenanzas de artillería de 1802:
http://www.portalcultura.mde.es/Galerias/publicaciones/fiche...
y
http://books.google.es/books?id=CJhFUdZwJm0C&pg=PA15&lpg=PA1...

He encontrado esta referencia de esas ordenanzas, donde se habla de "conductores de artillería"(sic)

http://losejercitosdelrey.es/carlos4/1802_artilleria/1802_ar...

y finalmente, Ordenanzas militares, 1802
Ordenanza: dividida en catorce
reglamentos que S.M. manda observar
en el Real Cuerpo de Artillería para sus
diferentes ramos de tropa, cuenta y
razón y fábricas:

ver pág 300, Reglamento 6, ord 66: "conductores de artillería"

http://books.google.es/books?id=iWZaAAAAYAAJ&pg=PA412&lpg=PA...

No he mirado los "drivers"






--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-01-15 14:30:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.taylorsbattery.org/artillery_driver1.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2013-01-15 14:33:40 GMT)
--------------------------------------------------

Funciones del "artillery driver":

https://www.google.es/#hl=es&gs_rn=1&gs_ri=hp&tok=Au9LHjDKjL...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-01-15 17:24:58 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, Funciones del "artillery driver":

http://books.google.es/books?id=oPpxxgniDKYC&pg=PA220&dq="ar...

En la pág 286, ord 43 de la Ordenanza de 1802 aparecen carreteros, mayorales, mozos y capataces, bajo el mando de un "conductor de artillería".

El conductor, según se desprende de la ordenanza, no monta los caballos de tiro, sino que se ocupa de la intendencia de la compañía.

Parece sí, que los "drivers" podrían ser aquí civiles reclutados dentro de una brigada de ganado de tiro. En otras referencias norteamericanas se indica que esto era habitual hasta el siglo XIX, cuando los "drivers" pasan a formar parte de la cadena de mando militar, sustituyendo a los "postillions" (from http://www.taylorsbattery.org/artillery_driver1.htm): párrafos 3-5.

Con lo que podría traducirse como carreteros, o arrieros, como diceMargoth; entendiendo que el tiro de las piezas de artillería lo hacen bueyes y no caballos...




--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2013-01-16 09:04:56 GMT)
--------------------------------------------------

La cita de Margoth es muy importante. Aquí dejo otra que la amplía, diciendo (pág 117): "... [El Cuerpo] se resentirá por la escasez de ganado de tiro y por seguir, el transporte de sus piezas, sujeto a la contrata de arrieros civiles (hasta bien entrado el conflicto)".

http://www.google.es/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Sin embargo, la carta que hay que traducir dice: "...to act as Drivers..." con mayúscula, refiriéndose a alguien integrado en la escala militar. Parece que al final del conflicto, España ya tenía el equivalente a ese "Driver", que hay que seguir buscando... Es decir, eran arrieros, sí. Pero actuaban como "Drivers".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-01-16 10:37:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No hay de qué, César. Un cordial saludo para tí y para Margoth, cuyas palabras suscribo totalmente.


    Reference: http://books.google.es/books?id=hzc0d3RJFGoC&pg=PA340&dq=art...
    Reference: http://www.portalcultura.mde.es/Galerias/revistas/ficheros/R...
fruproz
Local time: 06:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mil millones de gracias por la investigación, Frutos. Yo no habría sabido cómo encontrar tanta información (ya se lo he agradecido también a Margoth). Me queda claro que existían los "conductores de artillería" y que los "drivers" son arrieros.
Notes to answerer
Asker: Podría ser... A ver si con esta referencia alguien me puede sugerir algo: http://en.wikipedia.org/wiki/Conductor_%28Army%29

Asker: Vale, muchas gracias. Me queda claro que es un "second lieutenant" que realiza funciones específicas de organización de la artillería. No sé si darle una traducción como "subteniente de artillería" o "subteniente técnico" y explicarlo en una nota al pie. ¿Alguna sugerencia?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
2 hrs
  -> Gracias,
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search