07:20 Dec 3, 2013 |
|
English to Spanish translations [PRO] Military / Defense | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | curso de salida |
| ||
1 | meeting |
|
conterm curso de salida Explanation: Short for Contract Termination? Another guess, but it sounds like speaker is referring to some form of course or training, perhaps prior to leaving the service and going out into the world to work? low-cost, high-yield intelligent decision support system for Navy ... dl.acm.org/citation.cfm?id=214310.214436 by ME Warkentin - 1995 - Related articles ... system design economics intelligent system military contract termination performance ... This paper describes a contract termination processing model developed for the US ... CONTERM serves as an intelligent decision support system for processing contracts ... U. S. Navy Supply Systems Command, Washington, D. C.. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
conterm meeting Explanation: http://www.allwords.com/query.php?SearchType=0&Keyword=conte... Not totally sure, but perhaps could be some kind of "meeting" where the person got briefed and informed and now is ready to work? Just a guess. -------------------------------------------------- Note added at 1 day19 hrs (2013-12-05 02:37:55 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, en español, habría dicho “reunión” (o “reunión informativa”... algo por el estilo). Quizá con algo más de contexto se podría determinar lo que esto quiere decir realmente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.