tough-grade

Spanish translation: alta resistencia

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tough-grade
Spanish translation:alta resistencia
Entered by: Karina Garcia Pedroche

22:23 Jul 4, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense / flashlight
English term or phrase: tough-grade
"The ultra-bright ***tough-grade*** flashlight that features tactical technology used by US Special Forces!"
Karina Garcia Pedroche
Argentina
Local time: 23:10
alta resistencia
Explanation:
Estas linternas están hechas con materiales de alta resistencia para trabajo pesado.
Selected response from:

Victoria Frazier
United States
Local time: 21:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2alta resistencia
Victoria Frazier
4de uso rudo
Juan Arturo Blackmore Zerón
3calidad robusta
telefpro
3calidad elevada / calidad férrea
JohnMcDove
3trabajo pesado
Jairo Payan


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calidad robusta


Explanation:
hope so

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2016-07-04 22:51:26 GMT)
--------------------------------------------------

dura

telefpro
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
calidad elevada / calidad férrea


Explanation:
Un par de opciones más.

También supongo que se podría decir "calidad tenaz" o "de calidad más fuerte"...

Me vino la idea de "correoso", en el sentido de duro, difícil de "quebrantar".

En un ámbito militar, cualquiera de estas opciones creo que podría usarse, aunque me parece que para simplificar, "calidad muy elevada", podría servir.

Si el contexto fuera mercadotécnico, tal vez se podría hacer un cierto juego de palabas, como "calidad eleva-durísima", "cali-dura"... pero en contexto serio no sería recomendable.

Saludos.

JohnMcDove
United States
Local time: 19:10
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
de uso rudo


Explanation:
Mi propuesta.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 21:10
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
trabajo pesado


Explanation:
Creo que es una forma natural de expresarlo

http://comprasvendes.mercadoshops.com.co/linterna-trabajo-pe...

Jairo Payan
Colombia
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 199
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
alta resistencia


Explanation:
Estas linternas están hechas con materiales de alta resistencia para trabajo pesado.

Victoria Frazier
United States
Local time: 21:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 88

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Martínez (X)
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Jairo Payan: De acuerdo, siempre tan acertada
6 days
  -> Gracias, Jairo!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search