Trim Vane

Spanish translation: plataforma estabilizadora

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Trim Vane
Spanish translation:plataforma estabilizadora
Entered by: Taña Dalglish

12:56 Jan 15, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Military / Defense / Tank
English term or phrase: Trim Vane
Hi there!

I am translating an artillery guide and I cannot find the equivalent in Spanish for trim vane. I know it is some part of a gun tank. I will apprecita your help.

Thanks
Florencia Noqui
Argentina
Local time: 15:57
plataforma estabilizadora
Explanation:
Una opción:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
plataforma estabilizadora
It serves as a bow for the LAV [light armoured vehicle] in the event that the vehicle has to swim across a body of water. The driver uses a pneumatic lever to raise and lower the trim vane as required.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-01-24 13:48:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.
Selected response from:

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:57
Grading comment
Thank you so much Taña. Your answer was very helpful. Regards
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +2plataforma estabilizadora
Taña Dalglish


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
trim vane
plataforma estabilizadora


Explanation:
Una opción:
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?la...
plataforma estabilizadora
It serves as a bow for the LAV [light armoured vehicle] in the event that the vehicle has to swim across a body of water. The driver uses a pneumatic lever to raise and lower the trim vane as required.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2018-01-24 13:48:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias.

Taña Dalglish
Jamaica
Local time: 13:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you so much Taña. Your answer was very helpful. Regards
Notes to answerer
Asker: Thank you so much Taña. Your answer was very helpful. Regards


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  patinba: Looks good!
44 mins
  -> Thank you patinba.

agree  JohnMcDove
2 hrs
  -> Thank you John.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search