in scope

Spanish translation: (que hacen parte del/estan inscritas en) ambito (del contrato)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:in scope
Spanish translation:(que hacen parte del/estan inscritas en) ambito (del contrato)
Entered by: María Barbosa

14:35 Jun 1, 2018
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
English term or phrase: in scope
Hola a todos. ¿Podrían ayudarme con esta oración? (es sobre minería) No se como traducir IN SCOPE.

To make this possible, we ask exclusivity for the wear part supply of the crusher(s) in scope.

Mi intento es el siguiente: Con este fin, pedimos exclusividad para el abastecimiento de las piezas de desgaste de las trituradoras (in scope).

Este es el contexto:
Contract duration
The standard duration of a XXX Development and Supply Partnership is 3 years.
Development and Supply Partnerships with XXXX yield best results when both parties are committed to strive for common goals in the long term.
This allows XXXX to invest more resources (people, research, manufacturing development etc.).
To make this possible, we ask exclusivity for the wear part supply of the crusher(s) in scope.

Gracias!
María Barbosa
Argentina
Local time: 21:59
(que hacen parte del/estan inscritas en) ambito (del contrato)
Explanation:
https://www.google.pt/search?q="que hacen parte del ambito"&...

https://www.google.pt/search?ei=E3IRW4rQGsa0UPjxrpgH&q="insc...
Selected response from:

Ana Vozone
Local time: 01:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2(que hacen parte del/estan inscritas en) ambito (del contrato)
Ana Vozone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
(que hacen parte del/estan inscritas en) ambito (del contrato)


Explanation:
https://www.google.pt/search?q="que hacen parte del ambito"&...

https://www.google.pt/search?ei=E3IRW4rQGsa0UPjxrpgH&q="insc...

Ana Vozone
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias, Ana. Entonces la oración podría quedar así: Con este fin, pedimos exclusividad para el abastecimiento de piezas de desgaste de las trituradoras en el ámbito del contrato.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search