finger feeding

Spanish translation: (alimentar) con los dedos

02:49 Jul 24, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Nutrition / breasfeeding
English term or phrase: finger feeding
...start expressing your milk and give the expressed milk to the baby by spoon, cup,*** finger feeding*** or eyedropper and get help quickly.
Adriana Torres
United States
Local time: 05:53
Spanish translation:(alimentar) con los dedos
Explanation:
proceda a ordeñarse/extraerse la leche y alimente al bebé con (ayuda de) una cuchara, taza, los dedos o gotero y busque ayuda de inmediato.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-24 03:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

no sé si me adelanté al contexto con lo de alimentar, (por lo de 'get help quickly' al final), otras opciones sería 'dar' u 'ofrecer'
Selected response from:

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 05:53
Grading comment
muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4(alimentar) con los dedos
Sp-EnTranslator
5 +1introduciendo la leche en la boca con la punta de un dedo
Bubo Coroman (X)


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(alimentar) con los dedos


Explanation:
proceda a ordeñarse/extraerse la leche y alimente al bebé con (ayuda de) una cuchara, taza, los dedos o gotero y busque ayuda de inmediato.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-07-24 03:09:40 GMT)
--------------------------------------------------

no sé si me adelanté al contexto con lo de alimentar, (por lo de 'get help quickly' al final), otras opciones sería 'dar' u 'ofrecer'

Sp-EnTranslator
United States
Local time: 05:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anne Smith Campbell: Si, lo de alimentar podría ser tambien dar u ofrecer, está antes, "...con/mediante cuchara, taza, con los dedos o cuentagotas..//"
10 mins
  -> Muchas gracias.

agree  Monika Jakacka Márquez: :)
4 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Cándida Artime Peñeñori
9 hrs
  -> Muchas gracias.

agree  Victoria Frazier
12 hrs
  -> Muchas gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
introduciendo la leche en la boca con la punta de un dedo


Explanation:
se trata de inmersar la punta de un dedo en leche y ponerla en la boca del bebé para que él la lama

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ines Garcia Botana
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search