the glue that holds the body together

Spanish translation: el "pegamento" que mantiene unido el cuerpo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the glue that holds the body together
Spanish translation:el "pegamento" que mantiene unido el cuerpo
Entered by: Cecilia Welsh

06:59 Dec 29, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Nutrition
English term or phrase: the glue that holds the body together
Here is some context: The formation of collagen is vital for the growth and repair of body tissue cells, gums, blood vessels, bones and teeth. No small feat!! Think of it as the glue that holds the body together, literally!

...la cohesión que mantiene al cuerpo en funcionamiento. ¿Qué otras ideas? Muchas gracias!!
Cecilia Welsh
United States
Local time: 17:26
el "pegamento" que mantiene unido al cuerpo
Explanation:
ejemplo:

También [el cobre] se utiliza para la síntesis de algunas hormonas y para la síntesis de colágena (el "pegamento" que mantiene unido al tejido conectivo).
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008090407384...
Selected response from:

Bubo Coroman (X)
Grading comment
Also agree with Dieg8s, that it should be "el cuerpo" instead of "al cuerpo". Mil gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6adhesivo, pegamento
psicutrinius
3 +6el "pegamento" que mantiene unido al cuerpo
Bubo Coroman (X)
4la cola adhesiva que mantiene unido nuestro cuerpo / el cuerpo unido
Beatriz Ramírez de Haro
4el adhesivo que sostiene la estructura corporal
CMAPMK
4el pegamento que mantiene el cuerpo unido
Diego Puls
4la substancia que mantiene al cuerpo unido
Christian [email protected]


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
adhesivo, pegamento


Explanation:
They both translate "glue", although in this context I would use the first one -the second is more "colloquial", and I see it as a bit too "loose" (excuse the pun) here.

I go for these because this is what the original says (glue), which is a synonim of "adhesive".

psicutrinius
Spain
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bárbara Oliver: "adhesivo" és el que més m'agrada:http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=sol...
28 mins
  -> Gracias, Bárbara

agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> Gracias, Beatriz

agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> Gracias, Mónica

agree  Maria Laaroussi
5 hrs
  -> Gracias, Mari

agree  Darío Zozaya
8 hrs
  -> Gracias, Darío

agree  Carmen Valentin-Rodriguez
9 hrs
  -> Gracias, Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
el "pegamento" que mantiene unido al cuerpo


Explanation:
ejemplo:

También [el cobre] se utiliza para la síntesis de algunas hormonas y para la síntesis de colágena (el "pegamento" que mantiene unido al tejido conectivo).
http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=2008090407384...

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Also agree with Dieg8s, that it should be "el cuerpo" instead of "al cuerpo". Mil gracias.
Notes to answerer
Asker: Thanks, Deborah, and thanks to all contributors!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatriz Ramírez de Haro
1 hr
  -> thanks Bea, I hope you're enjoying your holidays! :-) Deb

agree  nahuelhuapi: ¡Muy feliz Año Nuevo para tí y los tuyos! ¡Saludos!
2 hrs
  -> igualmente nahuelhuapi, que disfrutéis, y gracias por el agrí :-) Deborah

agree  Christine Walsh: Con comillas va bien con el tono del resto
5 hrs
  -> thanks Chris, best New Year wishes :-) Deb

agree  Carlos Sorzano
6 hrs
  -> many thanks Carlos, enjoy your holidays! :-) Deborah

agree  Arcoiris
7 hrs
  -> many thanks Arcoiris, Happy Holidays! :-) Deborah

agree  Gonzalo Tutusaus: Excellent
1 day 2 hrs
  -> many thanks Gonzalo, Season's Greetings from a very rainy Tenerife :-) Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la cola adhesiva que mantiene unido nuestro cuerpo / el cuerpo unido


Explanation:
He dado mi voto a las otras opciones y te propongo también ésta que me parece más "redonda".

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 01:26
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el adhesivo que sostiene la estructura corporal


Explanation:
Another option

CMAPMK
Local time: 01:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
el pegamento que mantiene el cuerpo unido


Explanation:
Voto por no poner comillas, por invertir el orden (más natural) y por poner "el cuerpo" en lugar de "al cuerpo", ya que no se trata de una persona ni de una personificación.

Example sentence(s):
  • El alma está aprisionada en el cuerpo, pero es ella la que mantiene el cuerpo unido;
  • Mantiene el cuerpo unido, impide que el agua y las sales salgan del cuerpo y evita el ingreso de sustancias dañinas.

    Reference: http://www.es.catholic.net/biblioteca/libro.phtml?consecutiv...
    Reference: http://wiki.gleducar.org.ar/wiki/Anatom%C3%ADa_elemental
Diego Puls
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la substancia que mantiene al cuerpo unido


Explanation:
creo que no hay que ser tan literal...

Christian [email protected]
United States
Local time: 20:26
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search