GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:59 Dec 29, 2008 |
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Nutrition | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bubo Coroman (X) | ||||||
Grading comment
|
adhesivo, pegamento Explanation: They both translate "glue", although in this context I would use the first one -the second is more "colloquial", and I see it as a bit too "loose" (excuse the pun) here. I go for these because this is what the original says (glue), which is a synonim of "adhesive". |
| |