"Pick from the following age groups to start!"

Spanish translation: para empezar seleccione un grupo de edad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pick from the following age groups to start
Spanish translation:para empezar seleccione un grupo de edad
Entered by: Beatriz Ramírez de Haro

15:22 Feb 5, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Science - Nutrition / Grammatical structure
English term or phrase: "Pick from the following age groups to start!"
Instrucciones para jugar un video juego que tiene que ver con nutricion:

"Pick from the following age groups to start!"

Suena simple pero se me han occurido varias formas de traducirlo. Me gustaria saber que piensan y sugieren. Gracias!
Sylvia Whitney Beitzel
United States
Local time: 13:57
Primero / para empezar selecciona/e un grupo de edad
Explanation:
Las instrucciones cuanto más sencillas mejor.
Creo que se puede omitir "following" en español, que recarga la frase sin aportar nada.
Selected response from:

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 19:57
Grading comment
Me gusta Beatriz el hecho que es corta su opcion. Pero mil gracias a los demas colegas, excelentes sugerencias!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Para comenzar, escoja entre los siguientes grupos de edad
claudia16 (X)
4 +1Selecciona uno de los siguientes grupos de edad para empezar
margaret caulfield
5"Para empezar/iniciar, escoja su grupo etario"
Alvaro Aliaga
4Elija de entre estos grupos de edad, su punto de partida
Aradai Pardo Martínez
4Esoge/Selecciona tu grupo de edad ¡y a jugar!
Melina Cazabat
4Primero / para empezar selecciona/e un grupo de edad
Beatriz Ramírez de Haro
3Seleccione una de las siguientes opciones y pulse/ haga clic.. para empezar el juego.
Nick Robinson


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"pick from the following age groups to start!"
Elija de entre estos grupos de edad, su punto de partida


Explanation:
Es una posibilidad, pero depende del contexto.

Saludos!

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2010-02-05 15:57:38 GMT)
--------------------------------------------------

Me refiero a que esto me suena a que es el nivel de dificultad en el que uno empieza a jugar

Aradai Pardo Martínez
Mexico
Local time: 11:57
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
\"pick from the following age groups to start!\"
Esoge/Selecciona tu grupo de edad ¡y a jugar!


Explanation:
Por el contexto que das, me da la sensación de que es un juego para niños.

Melina Cazabat
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"pick from the following age groups to start!"
Seleccione una de las siguientes opciones y pulse/ haga clic.. para empezar el juego.


Explanation:
Pienso que si se trata de un juego de PC o similar, una vez escogido el grupo de edad lo lógico es pulsar alguna tecla o similar para iniciar el juego.
Seleccione una de las siguientes opciones: (edades a la vista) y pulse/ haga clic.. para empezar el juego.
Mi opinon:

Nick Robinson
Spain
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
"pick from the following age groups to start!"
Selecciona uno de los siguientes grupos de edad para empezar


Explanation:
.

margaret caulfield
Local time: 19:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victoria Frazier
23 hrs
  -> Thanks, Victoria.
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
"pick from the following age groups to start!"
Para comenzar, escoja entre los siguientes grupos de edad


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-02-05 15:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ub.es/geocrit/sn/sn-190.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-02-05 18:17:27 GMT)
--------------------------------------------------

Pensando que es un juego y el lenguaje es informal tal vez yo diría "escoje/elije"

claudia16 (X)
United Kingdom
Local time: 18:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Martinez: Aunque en vez de "escoja" yo recomendaría:"elija"....Saludos!
11 mins
  -> si Vladimir, gracias

agree  Abaz
16 mins
  -> gracias Abaz

agree  jacana54 (X)
2 hrs
  -> gracias Lucia

agree  cpquiroga
2 hrs
  -> gracias Claudia
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"pick from the following age groups to start!"
Primero / para empezar selecciona/e un grupo de edad


Explanation:
Las instrucciones cuanto más sencillas mejor.
Creo que se puede omitir "following" en español, que recarga la frase sin aportar nada.

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Me gusta Beatriz el hecho que es corta su opcion. Pero mil gracias a los demas colegas, excelentes sugerencias!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"pick from the following age groups to start!"
"Para empezar/iniciar, escoja su grupo etario"


Explanation:
Las opciones son buenas pero me gustaría aportar unas sugerencias ya que prefiero distanciarme de las opciones muy literales e ir en dirección de algo que suene natural.

Para empezar/iniciar, escoja su grupo etario
Para empezar/iniciar, escoja su grupo etario entre las siguientes opciones

Suerte

Alvaro Aliaga
Australia
Local time: 03:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomás Cano Binder, BA, CT: No compañero, eso lo has supuesto tú, pero no lo dice en inglés si lo lees atentamente... No dice "your" por ningún lado. Sólo dice que selecciones uno... >Sólo comentar que el inglés no dice eso. Sólo dice que elijas un grupo, no tu grupo en concreto.
3 hrs
  -> Lo que pide es uno elija el grupo que le corresponda de entre los que se ofrecen a continuación. Y eso es justamente lo que dice mi propuesta. Considerando que es un videojuego es mejor corto y simple pero claro. Gracias//Creo que es evidente. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search