plan

Spanish translation: plan-planes

02:46 May 23, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Piping seals
English term or phrase: plan
No sé si debo traducir el término "plan" como "plan" o como "plano" en el contexto de sellos para tuberías.

Por ejemplo aquí: http://apiseal.com/api-plan-23/

El mismo término tengo que utilizarlo en las siguientes frases:

- API flushing plan
- seal flush plan
- plan 23 seal flush
- This piping arrangement is the plan of choice for clean hot water services
- This is extremely important for Plan 23 installations.


En algunas páginas lo he visto como "plan": http://www.tremseals.com/es/productos/sistemas-fluido-barrer...

Y en otras lo he visto como "plano": http://www.syar.com.uy/pdf/informacion/API_EAGLEBURGMANN.PDF

¡Muchas gracias!
Florencio Alonso
Uruguay
Local time: 05:14
Spanish translation:plan-planes
Explanation:
En este caso "Plan" hace referencia a como se planifica,por norma,el sistema de lubricación de los equipos.En esos planes se detallan como debe ser la circulación de los fluidos y que equipos se deben o no usar.
Selected response from:

LucasMontenegro
Argentina
Local time: 05:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4plan-planes
LucasMontenegro
2Plano
Judith Armele


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
plan-planes


Explanation:
En este caso "Plan" hace referencia a como se planifica,por norma,el sistema de lubricación de los equipos.En esos planes se detallan como debe ser la circulación de los fluidos y que equipos se deben o no usar.

LucasMontenegro
Argentina
Local time: 05:14
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias Lucas.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Flavio Granados F: también está la opción de proyecto o proyección
13 mins

agree  Judith Armele
14 mins

agree  Barbara L Pavlik
3 hrs

agree  Marina Ilari
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Plano


Explanation:
Yo lo traduciría como plano por la acepción de la palabra plan en inglés como diagrama. Plan en español tiene un significado que se aleja de lo que vi en imágenes al googlearlos. Sin embargo, es algo intuitivo, no es mi área por lo que no sé cómo se traduce efectivamente.

--------------------------------------------------
Note added at 59 minutos (2014-05-23 03:45:57 GMT)
--------------------------------------------------

Te iba a decir que incluso en la página que lo encontraste como plano, sólo está así en el título. Todas las otras veces aparece como plan y planes. :) o sea, mi intuición está equivocada jeje


    Reference: http://www.ppcmechanicalseals.com/API/API-23.pdf
Judith Armele
Mexico
Local time: 02:14
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Gracias Judith. A no ser que se trate de un plan y parte de dicho plan es un plano de montaje.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search