14:02 Feb 20, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Línea de estrangulamiento y ahogo Explanation: http://www.glossary.oilfield.slb.com/es/Terms/c/choke_line.a... Example sentence(s):
Reference: http://www.glossary.oilfield.slb.com/es/Terms/c/choke_line.a... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
línea de matar y estrangular/línea de estrangulación y control Explanation: Matar un pozo - (sinónimo de controlar el pozo) es para evitar un "reventón" o "arremetida", o sea un accidente grave que se salga de control en un pozo petrolero. Hose - Manguera, tubo, línea. Manguera giratoria (Rotary hose), s. Un tubo flexible y reforzado en una plataforma rotativa de perforación, Example sentence(s):
https://www.scribd.com/doc/26573841/57/III-4-3-4-LINEA-DE-MATAR-Y-DE-ESTRANGULAR |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mangueras redundantes de alta presión Explanation: Ver estos enlaces: Choke hose ó line: http://www.glossary.oilfield.slb.com/en/Terms/c/choke_line.a... Kill hose ó line: http://www.glossary.oilfield.slb.com/en/Terms/k/kill_line.as... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.