17:53 Nov 18, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Petroleum Eng/Sci / Cleaning water | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 15:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | impulsor de condensación/coagulación |
| ||
3 | unidad espesante |
|
thickener drive unidad espesante Explanation: ¿Te encaja en el texto? -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2016-11-18 18:07:33 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, I wrote it in Spanish! Does it fit your translation? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
thickener drive impulsor de condensación/coagulación Explanation: Mi propuesta. -------------------------------------------------- Note added at 2 días6 horas (2016-11-21 00:09:34 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Sí, ¨unidad¨ me parece perfecto. Reference: http://www.brevini.com.au/thickener_drives.php Reference: http://www.tlv.com/global/LA/steam-theory/cavitation-in-cond... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.