any more than...

Spanish translation: nada más que...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:any more than...
Spanish translation:nada más que...
Entered by: Egmont

08:57 Sep 3, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Philosophy
English term or phrase: any more than...
I'm a little bit confuse with this construction here. This is the context: The animal will never be either a subject nor a Dasein. It doesn't have an unconscious either (Freud), nor a relation to the other, any more than there is an animal face (Lévinas). It is from the standpoint of Dasein that Heidegger defines the humanity of man".
vircoll
nada más que...
Explanation:
Dic. Oxford
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 06:42
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3(no tiene...., ni....), de la misma forma que tampoco existe...
Narcis Lozano Drago
5 +1nada más que...
Egmont
5así como tampoco...
Juan Arturo Carbajal Manjarrez
4 -1no es nada más que .......
Marina56


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nada más que...


Explanation:
Dic. Oxford

Egmont
Spain
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marina56: ok, yo puse una opción con un agregado, pero estoy de acuerdo contigo, también
6 hrs
  -> Gracias de nuevo por el apoyo y tu comentario :-))

agree  CarmenHaydee
18 hrs
  -> Gracias de nuevo por el apoyo :-))

disagree  Juan Arturo Carbajal Manjarrez: Esa es una traducción literal de la frase, sin tomar en cuenta el contexto. Según tú, el texto sería: "nada más que hay una cara animal"...
23 hrs
  -> Gracias de nuevo :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
no es nada más que .......


Explanation:
es otra opción que creo puede quedar bien en este contexto.

Marina56
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Juan Arturo Carbajal Manjarrez: No queda en este contexto. Ve mi explicación y la propuesta de Lozano Drago.
22 hrs
  -> Está bien, tienes razón. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
(no tiene...., ni....), de la misma forma que tampoco existe...


Explanation:
o "..., como tampoco existe....


Un saludo.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-09-03 19:17:26 GMT)
--------------------------------------------------

Leí el texto original buscando en Google y me reafirmo en mi respuesta. Si lees un párrafo más arriba dice: "Lévinas [...](was convinced) that the animal does not have a face". Y un poco más abajo se repite de forma similar: "Levinas resists the
idea of according the animal an ethical status as it does not,
unlike humans, have a face that commands responsibility".

Así que Derrida, que está de acuerdo con Lévinas, tambien niega la existencia de la "animal face".

Espero que sirva de ayuda, un saludo.

Narcis Lozano Drago
Spain
Local time: 06:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X)
4 mins
  -> ¡Muchas gracias, Deborah!

agree  Nora Bellettieri
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Nora!

agree  Juan Arturo Carbajal Manjarrez
23 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Juan Arturo!

neutral  CarmenHaydee: Juan Arturo, la frase "nada mas que" es una expresion idiomatica" la cual aqui va muy bien. No es una traduccion literal. Si asi fuera seria "no mas que" lo cual no va en este contexto. Es lo mismo que decir "como tampoco" de otro modo pero lo mismo!:)
1 day 9 hrs
  -> Hola Carmen, la respuesta de Juan Arturo es la de abajo(aunque estoy de acuerdo con él). Al menos en español europeo, poner aquí "nada más que" implica afirmación, existe sólo la cara animal, pero el original dice que NO existe. Un saludo.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
así como tampoco...


Explanation:
Tampoco tiene un inconsciente (Freud), ni una relación con el otro, así como tampoco existe una cara animal (Lévinas)

It doesn't have an unconscious either (Freud), nor a relation to the other, any more than there is an animal face (Lévinas).

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-09-04 08:24:20 GMT)
--------------------------------------------------

Este es el sentido de la frase "any more than". Por ejemplo, con esta frase.

"You are not an animal, any more than you are an angel."

O sea, no eres animal, y en ese mismo grado tampoco eres un ángel.

Es una fórmula para expresar como algo no es ni una ni otra cosa, en igual grado.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-09-04 08:35:54 GMT)
--------------------------------------------------

Es una fórmula para expresar cómo algo no es ni una cosa, ni la otra, en igual grado.

;) Me faltó el acento en "cómo".

Juan Arturo Carbajal Manjarrez
Mexico
Local time: 22:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search