who fall right outside

Spanish translation: que cae justo fuera de

15:29 Mar 19, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Philosophy
English term or phrase: who fall right outside
Hola me gustaria que me ayudaran con el significado de RIGHT. Gracias

This may be the case with people WHO FALL RIGHT OUTSIDE of the tribe or its constituent classes, in which case there may be parllels with race relations problems depending on whether the groups are in conflict with one another over resources.
annyale (X)
Spanish translation:que cae justo fuera de
Explanation:
Opino que no hace falta que caiga totalmente fuera, basta que esté justo fuera del límite.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-19 18:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

Si optas por esta sugerencia, toma en cuenta lo de Marjory, según ella lo nota.
Selected response from:

Rodrigo Gandara
Ecuador
Local time: 00:50
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3que cae / se sitúatotalmente fuera
MPGS
3 +4que cae justo fuera de
Rodrigo Gandara
4que no está integrada en la tribu...
Juan Alvarez
4que no tiene nada que ver con/ que es totalemente diferente a
Mónica Alvarez
3 +1de los que se quedan (totalmente) fuera
Beatriz Ramírez de Haro
4que no encaja
Elisenda Monleón
Summary of reference entries provided
"right" se emplea aquí como adverbo y significa "totalmente, completamente"
Bubo Coroman (X)

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que no está integrada en la tribu...


Explanation:
o bien: que no forma parte de la tribu...

Juan Alvarez
Germany
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in GalicianGalician, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
que cae / se sitúatotalmente fuera


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-19 17:35:33 GMT)
--------------------------------------------------

totalmente fuera
radicalmente
completamente
absolutamente
plenamente

gcs Adriana :)

MPGS
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adriana Martinez: Yo creo que es importante recalcar que queda totalmente afuera. Agree!
54 mins
  -> muchas gracias Adriana :)

agree  Helena Cuñado: Sí, "right" en este contexto es lo que indica
3 hrs
  -> muchas gracias Helena :)

agree  Aitor Aizpuru
3 hrs
  -> muchas gracias Aitor :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que no tiene nada que ver con/ que es totalemente diferente a


Explanation:
No creo que debas tratar de utilizar la palabra caer. ;)

Mónica Alvarez
Spain
Local time: 07:50
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
que cae justo fuera de


Explanation:
Opino que no hace falta que caiga totalmente fuera, basta que esté justo fuera del límite.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-03-19 18:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

Si optas por esta sugerencia, toma en cuenta lo de Marjory, según ella lo nota.

Rodrigo Gandara
Ecuador
Local time: 00:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjory Hord: sí es la idea (o personas que caeN)
1 hr
  -> Sí, tienes razón, es caeN en este caso. Gracias.

agree  Soledad Caño
4 hrs
  -> Gracias Soledad

agree  patricia scott: Para mí, el sentido de right aquí es justamente o justo.
4 hrs
  -> Gracias Patricia

agree  Aïda Garcia Pons: Estoy de acuerdo, yo tmb opino que aquí "right" significa "justo fuera".
10 hrs
  -> Gracias Aida

neutral  Bubo Coroman (X): según el diccionario "justo" no es correcto, mira mi referencia por favor
15 hrs
  -> Gracias Deborah
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
de los que se quedan (totalmente) fuera


Explanation:
Yo diría algo como: "Éste podría ser el caso de los que se quedan fuera de la tribu etc..."
Entiendo que no es indispensable traducir "right" (totalmente / completamente / del todo/) porque alarga la frase y no aporta nada ("quedarse fuera" equivale a "quedarse totalmente fuera")

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 07:50
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubo Coroman (X): creo mejor incluir "totalmente" porque añade énfasis. Otra posibilidad para "who fall" es "que se encuentran".
12 hrs
  -> Sí, tienes razón. Mil gracias, Deborah - Bea
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que no encaja


Explanation:
Verbo intansitivo con el significado de adaptarse perfectamente a un lugar o a una actividad, etc.


    Reference: http://www.rae.es
    Reference: http://www.elpais.com
Elisenda Monleón
Local time: 06:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs
Reference: "right" se emplea aquí como adverbo y significa "totalmente, completamente"

Reference information:
según esta referencia:
right (adverb)
2: in the exact location, position, or moment : precisely <right at his fingertips> <quit right then and there>
http://www.merriam-webster.com/dictionary/right[3]

Bubo Coroman (X)
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Rodrigo Gandara: Respeto mucho cuando un native speaker siente el sentido de una frase. Pero todavía veo que si el sentido es de **precisely**, significa que no hace falta que esté muy distante, basta que esté justo fuera del límite.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search