16:06 Aug 21, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aitor Aizpuru Mexico Local time: 04:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | caminar sobre el filo de la navaja |
| ||
3 +2 | seguir las reglas/andar por buen camino/ hacer lo correcto |
| ||
3 | controlar los impulsos |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
controlar los impulsos Explanation: Una posible opción, ¡saludos! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
caminar sobre el filo de la navaja Explanation: http://www.analitica.com/va/politica/opinion/9449689.asp Hugo Chávez se empeña en caminar sobre el filo de la navaja, y no le importan los peligros que convoca. Y está comprometiendo la paz del país. No sé si encaje en tu texto, aquí va una propuesta: Caminar sobre el filo de la navaja es, sí, vivir en el filo de la navaja, en el callejón (sin salida) de la rabia y del miedo, y encontrar un modo de conducta que no busque resolver demasiado rápido la ansiedad de esa posición mediante una decisión. -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2009-08-21 16:46:42 GMT) -------------------------------------------------- otra opción podría ser "Estar/caminar entre dos aguas" Caminar entre dos aguas es, sí, vivir entre dos aguas, ... |
| |