06:58 Mar 1, 2015 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / cuento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Natalia Pedrosa Spain Local time: 19:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +11 | El golf nunca fue lo mío |
| ||
5 | Nunca me gustó el golf |
| ||
4 | Nunca fui muy deportista |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
i was never one for the golf Nunca me gustó el golf Explanation: Creo que en la oración original existe un error y sobra el "the". La expresión es "I was never one for golf" y simplemente se traduce: nunca me gustó el golf. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
i was never one for the golf El golf nunca fue lo mío Explanation: Suerte. |
| |
Grading comment
| ||