GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:14 Mar 15, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / London musical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: InesV | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
elenco conmovedor Explanation: "heart-strong" no se oye bien en los oídos de anglófonos; ' heart-warming' hace sentido; creo que tal vez se trate de esta musical : http://www.kinkybootsmusical.co.uk/reviews-and-awards/ Cuando sí, sería un americanismo escrito por Time Out New York; resulta difícil saber lo que quieren decir de verdad; mi apuesta sería una actuación conmovedora del elenco en cuestión; |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
conmovedor/emocionante Explanation: Creo que aquí se utiliza "heart-strong", quizás, como opuesto a "headstrong" (es decir, tozudo, o que utiliza más la cabeza). Heart-strong, entonces, sería más bien que utiliza el corazón, que se deja llevar por las emociones... por lo que propondría hablar de "un reparto conmovedor" o "emocionante". O si no "un reparto que conmueve". Según tus gustos. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
un elenco de/con mucho corazón Explanation: De mucha calidad. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
con un elenco totalmente entregado/compenetrado Explanation: Adjunto dos referencias. Saludos. Reference: http://www.elcultural.com/articulo_imp.aspx?id=30892 Reference: http://www.notodo.com/escena/4470_el_caf_teatro_de_la_abada_... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(elenco) apasionado / que se entrega con pasión Explanation: Sin embargo, tanto su apasionado elenco, quien fecha a fecha da todo de si sobre las tablas para darle vida a leyendas como Liza Minell, Judy Garland y el gran Peter Allen [...] http://revistaideas.weebly.com/noticias/category/musicales Reference: http://revistaideas.weebly.com/noticias/category/musicales |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Un fuerte elenco Explanation: It just means they're a strong group of actors. -------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2016-03-15 14:07:32 GMT) -------------------------------------------------- What the author means is that the cast is as strong as a heart, alluding to how it beats over the course of an entire lifetime --- a hyphenated adjective used here by a writer so anxious, apparently, to do so that s/he does it not once but twice. Could that be a copy-paste mistake or is it actually repeated?? In announcements for organizations such as the American Heart Association, a similar construction may have used, e.g., something like "Get heart-smart America" or "Get heart-healthy America". In other (US) contexts, you might hear *head-strong* ...maybe even in conjuction with *flesh-weak*... Anyway, this is my take on on the author's intent. I hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2016-03-15 14:18:14 GMT) -------------------------------------------------- o "un elenco (muy) fuerte" o "un elenco dotado de actores muy fuertes" En todo caso, los adjetivos "fuerte" y "strong" se utilizan de igual forma en este contexto. Suerte y saludos :-) -------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2016-03-16 20:53:26 GMT) -------------------------------------------------- Given the multiple possible interpretations of (the unusual) "heart-strong" construction and the uncertainty of the author's intent----compounded in this potentially allusion-rich context of (musical) theatre----you might consider omission as a viable strategy here: translate what you're reasonably sure of here, the second part, i.e., strong, of this difficult-to-interpret compound adjective, while leaving the "heart" part until such time as you might determine authorial intent, which may in fact be never. I think that, as translators (and readers), we need to be comfortable with a certain degree of ambiguity at times, and this may be one of those moments. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
se empeñan en darnos [todo] su corazón / son todo corazón / se entregan de todo corazón Explanation: Sí, creo que el juego de palabras indicado con “headstrong” (empecinado, testarudo, empecinado), es lo que el original trata de comunicar. Curiosamente, el pasado noviembre, cuando fui a despedir a mi padre (pues falleció tras 94 años de vida docente y creativa…) mi hermana Graciela me regaló un libro de su profesora de caligrafía china, “Palabras con corazón”, que la verdad, me encanta, por su estética y su mensaje. (Incluyo un enlace de Google abajo)… En este libro hay muy buenas citas. En concreto la siguiente: “Las palabras van al corazón, cuando han salido del corazón”. (R. Tagore) https://books.google.com/books?id=DWdVBQAAQBAJ&pg=PT137&lpg=... Bueno, en el caso de este “post” mío, las palabras creo que salen del intelecto, y espero que lleguen al intelecto… Pero es que a veces el intelecto es tan conmovedor como el corazón… Bueno, aunque sea “racional” “analítico”, creo que siendo sincero, lo que digo sale también del corazón: Moliner: salir una cosa del corazón: Ser sincera o realmente sentida. todo corazón: Expresión calificativa que se aplica a la persona de «buen corazón» o generosa. Bueno, no me enrollo más, pero espero inspirar, e inspirar esperanza… ;-) -------------------------------------------------- Note added at 1 day8 hrs (2016-03-16 21:37:37 GMT) -------------------------------------------------- Saludos, Natalia. Gracias por tu nota. :-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.