feathered breaths

15:39 May 2, 2016
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: feathered breaths
Buenas tardes:

Me han pedido ayuda para traducir la letra de esta canción de Alela Diane para el funeral de la madre de una amiga. ¿Cómo traduciríais esta parte vosotros?

Oh my Mama
She gave me these feathered breaths
Oh my Mama
She told me use your voice,
My little bird

Aquí está la letra entera: http://www.songlyrics.com/alela-diane/oh-my-mama-lyrics/#HgR...

Y aquí la canción: https://www.youtube.com/watch?v=OzS53dhBBXc&feature=youtu.be

La traducción es para España.

Muchísimas gracias.

Montse
Montse Ballesteros
Spain
Local time: 14:20


Summary of answers provided
4 +1cálidos susurros
InesV
4suspiros emplumados
Juan Arturo Blackmore Zerón
4suspiros acelerados
VICTORDIAZ
3Amplitud/ envergadura enplumada/ en capas
Andrew Bramhall
3susurros [de aliento] bajo sus alas
JohnMcDove
3me alentaba entre sus alas
Beatriz Ramírez de Haro


Discussion entries: 6





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Amplitud/ envergadura enplumada/ en capas


Explanation:
Lo de feathered ' breaths' ( respiros enplumados) no hace ningún sentido; creo que se trata de un typo para ' breaDths', por lo que sugiero lo de arriba;

Andrew Bramhall
United Kingdom
Local time: 13:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Si miras la letra completa, verás que la canción compara la relación de la madre con la hija con la de una madre pájaro con su cría. Cuando esta sea mayor, saldrá volando del nido.

Asker: Muchas gracias, Oliver.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suspiros emplumados


Explanation:
"¡Oh, Mamá mía!
Que me diste estos suspiros emplumados.
¡Oh Mamá mía!
Y me enseñaste con la voz cómo usarlos
linda avecita.

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 08:20
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Juan.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
susurros [de aliento] bajo sus alas


Explanation:
Una traducción "literal" no creo que vaya a funcionar.

A bote pronto se me ocurre lo de "esos susurros bajo sus alas"...

Oh my Mama
Oh, mami-mami

She gave me these feathered breaths
Ella me dio [tú me diste] esos susurros de aliento bajo sus [tus] alas

Oh my Mama
Oh, mami-mami

She told me use your voice,
Ella me habló de usar tu[mi] voz

My little bird
Mi pajarito [aún sin alas]

Bueno, no sé cuánta licencia poética quieras permitirte.

Si se tiene que cantar en español, requerirá más licencia poética que si no.

Si sólo es una traducción "aséptica"... entonces, uff, no sé.

Bueno, ahí tienes un par de ideas, por si inspiran.

Ah... ¿qué tal "me inspiró entre las plumas de sus alas"?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-02 20:52:18 GMT)
--------------------------------------------------

Ella me dio el aliento suave de sus versos

Ella me dio el suave aliento de sus sones...

(Este con la aliteración de las "s", puede evocar la suavidad muelle-mullida, de las plumas de su madre...)

(Algunas ideas adicionales...)

JohnMcDove
United States
Local time: 06:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, John.

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
me alentaba entre sus alas


Explanation:
Sugerencia:

Mi mamá
Me alentaba entre sus alas
Mi mamá
Me decía:
"Usa tu voz, pajarito mío"

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 14:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Beatriz.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cálidos susurros


Explanation:
Aunque tu propuesta me parece perfecta, añado una variación que podría encajar.



InesV
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Inés.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi
1 hr
  -> Gracias, Mónica:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suspiros acelerados


Explanation:
Propongo la traducción porque la propone el ES Dict Box:
moviéndose rápidamente, tener o cubierto de plumas, como una pluma

VICTORDIAZ
Mexico
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Muchas gracias, Victor.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search