It sheds its diamond light

Spanish translation: Derrama su diamantina luz

16:46 May 2, 2016
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Poem
English term or phrase: It sheds its diamond light
Between moments,
An ‘I’ walks.
It burns,
It shines,
It sheds its diamond light
On the river of life.
And yet it is like Peter Pan,
This sense of self,
Never still enough to catch…

What would you use: "Llena con luz de diamante" or "echa su luz de diamante sobre el río de la vida/echa luz de diamante sobre el río de la vida/aclara con luz de diamante el río de la vida"
The English has the double nuance of lighting up and also clarify/make clear/ ‘shed light on something’. LLena has a different connotation but sounds better in Spanish (?) and the idea of giving meaning to/fulfilling, works in the same or even a richer way for me.

I would be grateful for your help. What would you use for- the translation to sound natural, musical?
Antonio Berbel Garcia
Local time: 22:26
Spanish translation:Derrama su diamantina luz
Explanation:

Otra variación.

Entre los momentos,
Un ‘yo’ camina.
Arde,
Reluce,
Derrama su diamantina luz
En el río de la vida.
Y aun así, es como Peter Pan,
Este sentido de mí [de mi ser],
Nunca siquiera bastante para asir…

Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-02 21:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

(El último verso, corregido, de acuerdo a tu otra pregunta...)

Nunca quieto, inaprehensible...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-05-04 07:18:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, me alegro de que nuestras respuestas te hayan sido útiles... (tan útil como son siempre la poesía y la comunicación... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-05-04 07:19:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un abrazo, para ti también!

(¡Tus preguntas son siempre una excelente fuente de inspiración!)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 13:26
Grading comment
Muchísimas gracias a los dos. Un abrazo fuerte.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2vierte su luz diamantina
Juan Arturo Blackmore Zerón
3Derrama su diamantina luz
JohnMcDove


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
it sheds its diamond light
vierte su luz diamantina


Explanation:
"Arde,
brilla,
vierte su luz diamantina
sobre el río de la vida".

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 15:26
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Larsen (X): Me quitaste la palabra de la boca:-) "vierte su luz", sí.
1 min
  -> Gracias Kirsten!

agree  Ahmad Shishegar: guapo
1 min
  -> Gracias Ahmad!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
it sheds its diamond light
Derrama su diamantina luz


Explanation:

Otra variación.

Entre los momentos,
Un ‘yo’ camina.
Arde,
Reluce,
Derrama su diamantina luz
En el río de la vida.
Y aun así, es como Peter Pan,
Este sentido de mí [de mi ser],
Nunca siquiera bastante para asir…

Saludos.


--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2016-05-02 21:07:12 GMT)
--------------------------------------------------

(El último verso, corregido, de acuerdo a tu otra pregunta...)

Nunca quieto, inaprehensible...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-05-04 07:18:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, me alegro de que nuestras respuestas te hayan sido útiles... (tan útil como son siempre la poesía y la comunicación... ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2016-05-04 07:19:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡Un abrazo, para ti también!

(¡Tus preguntas son siempre una excelente fuente de inspiración!)

JohnMcDove
United States
Local time: 13:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241
Grading comment
Muchísimas gracias a los dos. Un abrazo fuerte.
Notes to answerer
Asker: Es horrible dejar sin puntos a Juan o a Beatriz en la otra pregunta que hice. ¿No se podrían repartir?...

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search