With star-glazed eyes...

Spanish translation: con (una) mirada radiante...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:With star-glazed eyes...
Spanish translation:con (una) mirada radiante...
Entered by: Mytyl

22:03 Jul 1, 2017
English to Spanish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: With star-glazed eyes...
With star-glazed eyes, they ran home to tell Esther the good news.

How would you translate :with star-glazed eyes?
Neutral spanish.

Thanks
Mytyl
United States
Local time: 16:29
con (una) mirada radiante...
Explanation:
Con una mirada radiante, corrieron a casa...

Selected response from:

Marcel Gomez
Peru
Local time: 15:29
Grading comment
Me parece may buena esta solución.
Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2con ojos brillantes como estrellas / con una mirada luminosa
JohnMcDove
4con los ojos enormes como grandes estrellas,
Martin Harvey
4con los ojos radiantes
Beatriz Ramírez de Haro
4con (una) mirada radiante...
Marcel Gomez
4con los ojos brillantes de entusiasmo/alegría
Cecilia Gowar


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with star-glazed eyes...
con los ojos enormes como grandes estrellas,


Explanation:
con los ojos vidriosos como estrellas,

My take...

Martin Harvey
Argentina
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 37

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Beatriz Ramírez de Haro: Cuidado, los ojos vidriosos no son alegres ni brillantes como estrellas sino tristes y mortecinos
45 mins
  -> Es cierto... o no... uno puede estar profundamente emocionado y...

neutral  JohnMcDove: El "problema" de "vidriosos" es que tienen una connotación negativa, pues tienen esta definición, según el DRAE: 6. adj. Dicho de los ojos: Cubiertos por una capa líquida y que no miran a un lugar determinado, como los de los muertos.
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with star-glazed eyes...
con los ojos radiantes


Explanation:
Creo que en español queda más natural una traducción libre sin alusión a las estrellas.

Ejemplos de este uso:

El mito romántico del bandolero andaluz (Los viajeros románticos y ...
www.cervantesvirtual.com/.../ffe47ae0-82b1-11df-acc7-002185...
Y el capitán Mena, con los ojos radiantes y con trágica entonación, comenzó a recitar en alemán largas tiradas de versos

Cinco en una vaina - Wikisource
https://es.wikisource.org/wiki/Cinco_en_una_vaina
3 nov. 2016 - Mientras tanto, allá, en la ventana de la buhardilla, la muchachita, con los ojos radiantes y el brillo de la salud en las mejillas, juntaba sus hermosas manos y daba gracias a Dios.

La Tierra Apocalíptica
https://books.google.es/books?id=81VKBQAAQBAJ - Traducir esta página
Carlos B. Delfante - 2010 - ‎Religion
-¡Oh! Cuantas veces ya he manoseado yo estos libros, sin detenerme a pensar en todos estos detalles que se describen -profirió con los ojos radiantes al recordar las horas que había dedicado ...

Construida la primera casa de Gramalote | La Opinión | Cúcuta, Norte ...
www.laopinion.com.co/region/construida-la-primera-casa-de-g...
3 feb. 2016 - Sonriente, temblorosa y con los ojos radiantes, Consuelo Mendoza recorrió la primera casa que se construyó en el nuevo Gramalote.

Valle de Ablanosa – Redes – La Senda del Hayedo
lasendadelhayedo.com/valle-de-ablanosa-redes/
2 feb. 2016 - ... se llega siempre con los ojos radiantes de ver tanta belleza en sus montañas, tan solo afeadas un poquitín por la línea de alta tensión que...

Lluvia de Rosas » Archivo del weblog » ¿Que Harías para decir “te ...
lluviaderosas.com/reflexiones/?p=178
El hermano mayor, con los ojos radiantes, se subió tras de él y los tres comenzaron un paseo memorable

Beatriz Ramírez de Haro
Spain
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1556
Notes to answerer
Asker: Estoy de acuerdo que no hace falta hacer alusión a las estrellas. Gracias por todas las sugerencias.

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with star-glazed eyes...
con (una) mirada radiante...


Explanation:
Con una mirada radiante, corrieron a casa...



Marcel Gomez
Peru
Local time: 15:29
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Grading comment
Me parece may buena esta solución.
Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
with star-glazed eyes...
con los ojos brillantes de entusiasmo/alegría


Explanation:
La expresión "ojos brillantes de" es muy usada. Te propongo dos opciones, según se adapten al contexto.

"entonces es cuando le veréis los ojos brillantes por el entusiasmo, casi anegados por la emoción y le oiréis satisfecho exclamar:..."
https://goo.gl/Egyzgp

"Hágalo, hágalo...—exclamó con los ojos brillantes de alegría—. ¡Quién sabe! Usted verá algún milagro."
https://goo.gl/5m6i43

"La Sorda me recibió con espavientos y los ojos brillantes de alegría. –¡Mira, Teresa! ¡Mira lo que te han ..."
https://goo.gl/8e9dES

De todos estos ojos brillantes de alegría.
https://goo.gl/iFK7RX

Cecilia Gowar
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 387
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
with star-glazed eyes...
con ojos brillantes como estrellas / con una mirada luminosa


Explanation:
Diría que se refiere a eso, pero algo más de contexto ayudaría a determinar el concepto de la metáfora.

Literalmente sería, "ojos como estrellas vidriosas", pero "vidrioso" tiene una connotación más bien negativa, y el contexto parece indicar que los "ojos" o la mirada estaría llena de vida, de brillo y luminosidad.

Como digo, algo más de contexto ayudará... a que podamos ayudar mejor.

Saludos cordiales. :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2017-07-01 22:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

También algo como "mirada ensoñadora", "mirada ilusionada" "ojos llenos de brillo e ilusión"... serían opciones tal vez válidas.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-07-01 22:22:22 GMT)
--------------------------------------------------

Nota Bene:
No usaría "vidriosos" por cuanto la definición que se asocia con los ojos es esta (del DRAE):

6. adj. Dicho de los ojos: Cubiertos por una capa líquida y que no miran a un lugar determinado, como los de los muertos.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-01 23:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

En un contexto como este del enlace que incluyo, "ojos esperanzados" "mirada llena de esperanza o anticipación", podría servir...

[...] when two young women with a pen and pad in their hands came up to him, looking hopefully at him with star-glazed eyes: "Are you Carlos?

https://books.google.com/books?id=Y9w3Wm5hBqYC&pg=PA45&lpg=P...

“Sir?” She said tentatively focusing her 100 watts smile on Nathan. “I was asked you take you to your table once you arrived.”

He looked down at the wide smiling lips and adoring eyes. “Really? Thanks. After you then.”

She continued to stare up at him with star-glazed eyes.

https://alifediary.wordpress.com/2014/02/25/unbreak-my-heart...

Los contextos anteriores, me llevan a pensar que "star-glazed eyes" serían, como me pareció en un principio, "ojos ensoñadores", "ojos ilusionados"... (en España, en tono un poco jocoso diríamos casi "ojos de carnero degolla(d)o", en el sentido de alguien que se queda "prendado" de amor al primer vistazo (o al segundo).

Como digo en el poco contexto aportado, me inclino a pensar en el concepto del brillo de unos ojos que tienen esperanza, o que han recibido una muy buena noticia y miran a las consecuencias de esa noticia con alegría, espeanza, expectativa. Hasta "una mirada expectante y llena de brillo, llena de vida" podría servir.

En fin, ahí te dejo lo que me parece que puede servirte, mientras contemplo el sol de la tarde veraniega, con su calor aplastante, sofocante, pesado... y miro al futuro cercano... mis ojos brillan al pensar que en unas horas llegará la puesta de sol, el aire se serenará, el malva del crepúsculo, en el atardecer acabará en un entrelubricán semi oscuro, iniciando una noche más en el clima semidesértico californiano, tan inclemente como siempre, pero agradable al refrescar con el manto oscuro de la noche...

Uffff..., ¡vaya parrafada que me han inspirado estos ojos luminosos y esperanzados! ;-))

Lo dicho, saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-01 23:41:42 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, ¿y como no he caído antes en "starry-eyed"

https://es.oxforddictionaries.com/translate/english-spanish/...

La idea sería tipo, "entusiasmado", ellos (o ellas) corrieron llenos (o llenas) de entusiasmo a darle las buenas noticias a Esther...

Os fascinadas, extasiadas, maravilladas, encantadas, deslumbradas, desbordantes de alegría, locas de contento, ilusionadas, con mirada apasionada...,

Con la mirada henchida de gozo, de alegría, de fascinación, llenas de alegría...

Pues eso.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2017-07-03 02:05:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, aquí tenemos "ojos brillantes como estrellas"

https://www.google.com/search?biw=1280&bih=729&q="ojos brill...

Lo único que he fingido es que no te amaba, pero te amo, Mari. Tú lo eres todo para mí. Ella lo miró con ojos brillantes como estrellas.

https://books.google.com/books?id=GT7sCwAAQBAJ&pg=PT69&lpg=P...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days28 mins (2017-07-04 22:31:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! Yes, I like "henchida de alegría" too. :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 241
Notes to answerer
Asker: Thank you John. I liked your suggestion: Con la mirada he Chipa de alegría...

Asker: Sorry for the typo on my first response. . My iPad took over before I could correct the sentence. Quize escribir: con la mirada henchida de alegría.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica Algazi: "con los ojos brillantes como estrellas" es la que más me gustaría. ¡Brillante domingo, John! : )
12 hrs
  -> ¡Muchas gracias, Mónica! :-) ¡Brillante domingo para ti también! (Me recuerda a Rubén Darío, "... ¿y qué tienes en el pelo que encendido se te ve?" (Cuando la princesita a vuelto de "robar" una estrella del cielo...)

agree  Gabriela Alvarez
18 hrs
  -> Muchas gracias, Gaby. :-) "¡Goza el color, la luz, el oro!" (Como decía el soneto de Lope de Vega...) (Uy, perdón, ahora que lo verifico no era Lope, sino Don Luis de Góngora y Argote... ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search